1. 造反,叛乱 se rebeller contre le gouvernement反政府叛乱 Plusieurs peuplades se sont rebellées.许多部落造反了。
2. 〈转〉反抗,抗拒 se rebeller contre l'autorité paternelle反抗父权 se rebeller contre la loi对抗法律 se rebeller contre les ordres de ses parents不听父母的话 Les passions se rebellent contre la raison.感情抗拒理智。 La jeune femme ne songeait pas à se rebeller.这个少妇并不打算反抗。
常见用法 se rebeller contre qqn/qqch不服从某人/某事 se rebeller contre l'autorité不服从当局
1.Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
叛逆态度!针帽,前方花式图案。
2.Ces individus se sont rebellés contre la création divine.
这些人反叛了上帝创造的世界。
3.Ces pratiques sont si fortement ancrées dans la pratique culturelle que les victimes elles-mêmes s'y soumettent sans se rebeller.
此类做法在该文化中是如此根深蒂固,以至受害者毫不抗地屈从。
4.On citera entre autres : l'enrôlement de milices privées et indisciplinées, les braquages à mains armées, les guerres civiles, les rebellions armées.
招募私人军队,这些民兵纪律十分松弛;持械抢劫;内战;武装叛乱等。
5.Plusieurs hauts responsables militaires et politiques des rebellions tchadiennes ont regagné la légalité, individuellement, par petits groupes ou bien avec leur organisation.
乍得反叛运的一批高级军官和政治官员个人、集体或整个恢复了法律权利。
6.Ces deux pays, après avoir passé des accords avec le mien, se sont empressés de créer de nouvelles rebellions et de nouveaux seigneurs de guerre.
这两个国家在同我国签署协定后,迅速煽新的反叛并制造新的军阀。
7.Le fait que les femmes représentent près de 60 % des 40,3 millions de personnes séropositives dans le monde devrait nous faire nous rebeller contre l'oppression des femmes.
8.Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.
9.Les tribus pachtounes dans l'est et le sud-est du pays auraient participé à un certain nombre de rebellions de moindre envergure, pour la plupart spontanées, contre les Taliban.
10.Et songer que ce peuple avait été sur le point de se rebeller contre monsieur le bailli, par impatience d'entendre son ouvrage !
再想一想民众原先迫不及待要倾听他的大作,差点起来造典吏大人的反!
11.Ce peuple n'a-t-il pas le droit de se rebeller contre l'occupation et d'y résister afin de recouvrer ses droits et sa terre?
巴勒斯坦人民难道没有权利反抗和抗占领以便恢复其权利和收复其土地?
12.Petit à petit, nous les humains, surtout les Occidentaux parmi nous, nous nous sommes rebellés contre notre vocation d'intendants, c'est-à-dire notre raison d'être.
我们人类,尤其是西方人,渐渐地背叛了我们作为服务员的天职,而这是我们之所以存在的理由。
13.Je l'ai dit, les résolutions du Conseil de sécurité relatives à la destinée et à l'avenir de peuples qui se rebellent contre l'occupation étrangère, sont reléguées aux archives de cette Organisation.
如我所说,安全理事会有关在外国占领下进行反抗的人民的命运和未来的决议,仍存在本的档案之中。
14.Une telle approche risque de conforter durablement les ex-rebelles dans leur intention de changer les institutions de leur pays par la violence et d'encourager la naissance d'autres rebellions dans toute la sous-région.
15.Ces conflits sont engendrés par la déstabilisation prolongée de certains pays avec l'apparition de rebellions et d'autres groupes armés non étatiques à la faveur de la prolifération des armes légères et de petit calibre.
16.Sur cette base, une approche pacifique s'impose dans le règlement des conflits au Proche-Orient et au Moyen-Orient, dans le Caucase ainsi qu'au niveau de certains pays africains confrontés à des rebellions ou des violences postélectorales.
17.La crise a atteint son paroxysme lorsque les détenus se sont rebellés contre les gardiens, se sont emparés de leurs armes, se sont évadés puis se sont répandus dans la ville en semant la terreur.
危机发展到了顶峰,被拘留者奋起反抗看守,抢夺他们的武器,越狱逃跑,并在城市里到处制造恐怖气氛。
18.Le Groupe de travail a été saisi d'une communication concernant 12 policiers qui se seraient rebellés contre le Gouvernement, à la suite de quoi, selon la source, ils auraient été placés en détention sans mandat de justice.
工作收到的来文称,有12名警官被指控反抗政府,并据举报方称,因此而在没有拘留令的情况下被拘留。
19.La situation du Myanmar est regrettable dans la mesure où, en raison de facteurs géographiques et des rebellions armées menées depuis de nombreuses décennies dans les zones frontalières, ces zones se prêtent à des cultures illicites.
缅甸因地理条件而深受其苦,边境地区几十年的武装叛乱已使那些地区很容易种植非法作物。
20.Reporters sans frontières (RSF) souligne que, dans un climat d'autocensure alimenté par le spectre du retour de la guerre civile et des rebellions sporadiques, les journalistes burundais tentent d'informer leurs concitoyens avec des moyens très limités.