v. t. 1. 重新获得, 重新找到: retrouver du travail 重新找到工作 retrouver son chemin 重新找到路 retrouver ses clefs. 重新找到钥匙 Je ne peux retrouver son nom. 我想不起他了。 C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais. 这是一个不可再得机会。 Un(e) de perdu(e), dix de retrouvé(e)s. [谚]失掉一个别难过, 找到十个也容易。 [安慰失恋者或损失东西者话] Une chienne n'y retrouverait pas ses petits. Une poule n'y retrouverait pas ses poussins. [谚]在那里连母狗也找不到自己小狗。 [形容一个地方杂乱无章]
2. 重新发现, 再发现: Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici. 要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。
3. 恢复: retrouver ses forces 恢复体力 retrouver le calme 恢复平静
4. 重新见到; 再见到: retrouver qn quelque part 在某处重新见到某人 J'irai vous retrouver demain. 我天再来找你。 Elle retrouve son enfant grandi. 她再见到自己孩子时, 孩子已经长大。
5. 看出, 认出: On ne retrouve plus cet auteur dans ses derniers écrits. 在这个作家最近一些著作中, 我们几乎认不出他原来风格。 On retrouve chez le fils l'expression du père. 我们在儿子身上又看到他父亲那种情。
6. 重新回到(某地) Elle retrouve sa maison de campagne avec plaisir. 她很愉快地重新回到自己乡村别墅。
se retrouver v. pr. 1. 重逢, 相见: Nous nous retrouverons à Pékin. 我们将在北京再会面。 Tiens! comme on se retrouve! 嗨!我们又见面了! On se retrouvera! [俗]后会有期![胁]
2. (迷路后)重新找到道路: C'est un quartier où je ne vais pas souvent et je ne suis pas sûr de me retrouver. 这个地区我不常去, 因此我不能保证自己不走错路。 se retrouver dans, s'y retrouver [转]找到头绪, 弄清情况:se retrouver dans ses comptes 弄清自己账目 s'y retrouver [俗]把所花费用重新捞回来; [引]捞到油水, 获得好处
3. [书](在精神、生活方面)重新恢复正常状态 4. 重返, 重新回到; 重临(旧境): se retrouver au point de départ 重新回到出发地 se retrouver devant les mêmes difficultés 重新面临同样困难
5. 重新出现; 到处出现; 同样存在
常见用法 retrouver ses copains au cinéma 与朋友在电影院见面 se retrouver seul 突然变得孤独了 se retrouver au chômage 突然就失业了