La relation entre le patronat et le salariat est très mauvaise.
雇主受雇佣者之间的关系很差。
La relation entre le patronat et le salariat est très mauvaise.
雇主受雇佣者之间的关系很差。
Le patronat est comme un poisson dans l'eau parmi le salariat.
雇主受雇佣者关系好比鱼水关系。
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
这部纪录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希望、抱负到怀疑,最后破灭。
L'Inde estime que les accords concernant la productivité peuvent atténuer les insuffisances de productivité du salariat.
印度认为生产率协定能够弥补劳动生产率的不足。
Les contributions des femmes, au plan familial et dans le salariat, sont cruciales pour les économies nationales.
妇女的贡献——无论是在家庭中还是在有偿劳动力中——对各国经济都是至关重要的。
Dans la structure générale des revenus, la part du salariat était de 25,1 % tandis que celle des revenus non monétaires était de 22,7 %.
在家庭总收入中,薪收入占25.1%,非薪收入占22.7%。
Un comité interdépartemental est chargé de la rédiger en consultation avec les représentants du patronat, du salariat, du Conseil national des femmes ainsi que d'autres groupes.
由一个部门间委员负责制定该战略,它广征求了来自雇主、雇员、爱尔兰全国妇女理事会其他团体的代表的意见。
Le Brésil était à la pointe du Réseau pour l'emploi des jeunes où le patronat, le salariat et les organisations de jeunesse participaient en vrais partenaires.
巴西正在牵头建立青年就业网,雇主、雇员青年组织将作为真正的伙伴参加就业网。
En application des dispositions susmentionnées et suite à la négociation collective des organisations syndicales du salariat et du patronat, les salaires sont déterminés par catégorie et niveau de qualification professionnels.
根据上述规定并且经过雇主组织雇员组织的自由集体谈判,按照人的类别专门知识确定其资。
Par contre, les plans de relance et les mesures d'incitation avaient le plus souvent bénéficié à des secteurs où le salariat masculin dominait traditionnellement, comme l'industrie automobile et la finance.
与此相反,一揽子刺激计划激励措施往往针对传统上由男性就业人口占主导地位的部门,包括汽车业金融业。
Là où les maladies cardiovasculaires sont fréquentes parmi les employés, une éducation préventive a été fournie, de manière à mieux sensibiliser le salariat et le patronat aux questions de sécurité et d'hygiène.
在经常发生脑血管疾病的职当中开展预防教育,提高人管理部门对安全健康问题的认识。
Une commission paritaire comprend un nombre égal de représentants du patronat et du salariat, nommés par la Labour Court, et un président indépendant, nommé par le Ministre de l'industrie, du commerce et du travail.
一个联合劳委员会由劳法庭任命的同等数目的雇主人代表组成,它有一名由企业就业部长任命的独立主席。
Ce n'est que par la coopération et des partenariats entre ces organisations que toutes les voix de la société se font entendre et, en particulier, que la coopération entre le salariat et le patronat est maintenue.
只有通过这些组织之间的合作伙伴关系,才能够听到社会中所有的声音,特别是保持劳与企业之间的合作。
Si les représentants du salariat ou du patronat élèvent des objections après l'annonce par le Ministre du travail du salaire minimum proposé, et si celui-ci juge l'objection recevable, le Conseil du salaire minimum peut être invité à conduire un nouvel examen.
如果人代表或雇主代表在劳动部长已经宣布拟议的最低资之后提出反对意见且劳动部门认为反对意见合理,则可以请最低资委员会进行重新审查。
Cependant, les tribunaux ont insisté sur le fait que si la grève était un levier légitime entre les mains du salariat, il ne devait y être recouru qu'après épuisement des recours légaux, afin que la collectivité et la société ne soient pas incommodées par des grèves et lock-out incessants.
但是,法院坚持认为,尽管罢是劳军械库中的合法武器,但必须在用尽该法案下的所有补救措施之后才能借助,以便社区社会不会因为频繁的罢/闭厂而感到不方便。
La diversification des systèmes de production et le développement de secteurs de production intensifs en main-d'oeuvre (cultures maraîchères et fruitières irriguées) se sont principalement appuyées, au cours des dernières années, sur la mobilisation du travail féminin, aussi bien au sein de l'exploitation agricole familiale que dans le cadre du salariat agricole.
近年来,生产系统的多样化,劳动力密集型生产部门(蔬菜果木种植)的发展,主要都依赖妇女劳动,不论属于家庭经营或农业雇。
Un groupe de travail présidé par le Ministère de la justice, de l'égalité et de la réforme des lois et composé de représentants du salariat et du patronat, de l'Office central de statistique et du Conseil national des femmes ont rédigé un rapport contenant des recommandations concernant le problème que représente l'écart de salaire.
一个由爱尔兰司法、平等法律改革部主持,由劳管理部门双方代表、中央统计处全国妇女委员会组成的小组起草了一份报告,针对男女资水平差距提出了建议。
Il garantit à 100 % de la population l'accès aux services et propose des activités d'éducation, de suivi et de recherche ainsi qu'un traitement antirétroviral à tous ceux qui en ont besoin, ce qui comprend les aspects du droit à l'emploi, au salariat et à un régime différencié, des droits sociaux et politiques ainsi que l'accès gratuit aux médicaments et services médicaux.
该方案保证向100%的人口提供服务,并开展教育、监测研究活动,为所有有需要的人提供抗逆转录病毒治疗,包括就业权、资不同饮食、社会政治权利,以及免费获取必要的药品医疗服务等方面。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。