Si cela se révèle impossible, l'intéressé doit être dédommagé à concurrence de la valeur vénale moyenne des biens le jour de sa réhabilitation.
如果无法归还,则应按照翻案平反之日的平均市场格给赔偿。
Si cela se révèle impossible, l'intéressé doit être dédommagé à concurrence de la valeur vénale moyenne des biens le jour de sa réhabilitation.
如果无法归还,则应按照翻案平反之日的平均市场格给赔偿。
Ouf, toutes les stars ne seraient donc pas aussi vénales que ce que les pubs dans les magazines pourraient laisser croire.
所有的明星应该都很希望通过登上杂志广告来提高自己的知名度。
Le coût de cet élément est estimé à la valeur vénale de l'actif reçu, qui est équivalente à la valeur vénale de l'actif cédé, ajustée en fonction des espèces ou quasi-espèces transférées.
这一项目的成本应按获取资产的公以衡量,其算法为按所送交资产的公依划拨的任何现金或现金等以调整。
6 Les subventions publiques attachées à certains actifs, y compris les aides non monétaires estimées à leur valeur vénale, doivent être présentées sur le bilan soit sous la forme d'une recette différée, soit en déduisant la subvention lors du calcul effectué pour déterminer la valeur comptable de l'actif.
6 与资产有关的政府补助,包括按公给的非货币形式的补助,应该载入资产,将此项补助认列为递延收入或在结转资产数额时将此项补助扣除。
4 Sur leur bilan, les locataires doivent enregistrer les contrats de location-financement comme actifs et comme passifs en indiquant des montants égaux, à la date d'entrée en vigueur du contrat, à la valeur vénale des biens qui leur sont loués ou, si ces montants sont inférieurs, à la valeur courante des paiements minimum prévus par le contrat.
4 出租人应在其资产中以租约开初以等于出租财产公的数额将财务租约认列为资产和,如果低于该数额,则以最低限度租约付款的现认列。
Ainsi, face à une opposition importante dans les zones productrices de drogue, par exemple, l'Administration intérimaire a démontré sa volonté d'éradiquer le pavot somnifère, en publiant et en appliquant partiellement un décret contre cette culture et contre l'exportation d'opium; une quantité de pavots ayant une valeur vénale à la revente estimée à 8 milliards de dollars a ainsi été détruite.
例如,临时行政当局顶住毒品生产地区的反抗浪潮,明它决心铲除鸦片,颁发和部分执行了禁止种植和出口鸦片的法令,并根据这项法令,销毁了街头市估计为80亿美元的鸦片。
On pourrait invoquer, comme arguments en faveur de l'annulation des clauses de résiliation dans le cadre de la liquidation, la nécessité de maintenir l'entreprise intacte pour maximiser sa valeur vénale ou accroître son potentiel de bénéfices; la nécessité de réduire le pouvoir de négociation d'un fournisseur essentiel; et l'opportunité de lier toutes les parties dans la liquidation définitive de l'entreprise.
有利于在清算中否决终止条款的论点将包括需要使企业保持完整以尽量提高它的销售或增强它的获利潜力;需要削弱必要供货方讨论还的能力;以及将各方锁定在企业最终处置内的可取性。
On pourrait invoquer, en faveur de l'annulation des clauses de résiliation dans le cadre de la liquidation, la nécessité de maintenir l'entreprise intacte pour maximiser sa valeur vénale ou accroître son potentiel de bénéfices; le besoin de tirer parti, pour les créanciers, de la valeur du contrat au lieu d'y renoncer au profit du cocontractant; et l'opportunité d'impliquer toutes les parties dans la liquidation définitive de l'entreprise.
赞同在清算中否决终止条款的理由将包括需要使企业保持完整以尽量提高其销售或增强其获利潜力;需要为权人捕获合同的;以及将各方锁定在企业最终处置内的可取性。
On peut invoquer, en faveur de l'annulation des clauses de résiliation dans le cadre de la liquidation, la nécessité de maintenir l'entreprise intacte pour maximiser sa valeur vénale ou accroître son potentiel de bénéfices; le besoin de tirer parti, au profit de tous les créanciers, de la valeur du contrat au lieu d'y renoncer au profit du cocontractant; et l'opportunité d'impliquer toutes les parties dans la liquidation définitive de l'entreprise.
赞同在清算中否决终止条款的理由包括需要使企业保持完整以尽量提高其销售或增强其获利潜力;需要为所有权人捕获合同的,而不是把合同贴现给对方;以及将各方锁定在企业最终处置内的可取性。
Dans le cas d'une liquidation, on peut invoquer, en faveur de l'annulation des clauses de résiliation dans le cadre de la liquidation, la nécessité de maintenir l'entreprise intacte pour maximiser sa valeur vénale ou accroître son potentiel de gains; le besoin de tirer parti, au profit de tous les créanciers, de la valeur du contrat au lieu d'y renoncer au profit du cocontractant; et l'opportunité d'impliquer toutes les parties dans la liquidation définitive de l'entreprise.
赞同在清算中否决终止条款的理由包括需要使企业保持完整以尽量提高其销售或增强其获利潜力;需要为所有权人争取合同的,而不是把合同贴现给对方;以及将各方锁定在企业最终处置内的可取性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。