Encourager l'utilisation de plantes xérophiles dans les zones qui souffrent d'une pénurie d'eau peut aider à résoudre ces problèmes à l'échelon local.
鼓励在缺水地区采用抗旱作物将有助在当地解决这个问题。
Encourager l'utilisation de plantes xérophiles dans les zones qui souffrent d'une pénurie d'eau peut aider à résoudre ces problèmes à l'échelon local.
鼓励在缺水地区采用抗旱作物将有助在当地解决这个问题。
De nombreux pays en développement voient dans les cultures xérophiles un moyen d'adaptation prometteur susceptible d'accroître la production et la sécurité alimentaires dans des conditions climatiques extrêmes.
许多发展中国认为抗旱作物是极端气候条件下增加粮食生产和粮食保障的充满希望的适应性选择。
L'évolution des systèmes d'exploitation agricole, l'introduction de cultures xérophiles, les apports supplémentaires comme les engrais et l'irrigation intensive pourraient atténuer les effets néfastes du changement climatique et accroître la production agricole.
改革耕作制度,引进抗高温农作物,增加投入,例如施用化肥和增加灌溉,可减轻气候变化的不利影响和提高农业生产率。
La FAO continue d'apporter un appui technique et financier à un certain nombre de mécanismes d'évaluation de critères et d'indicateurs, notamment les suivants : Afrique sahélienne, Proche-Orient, Tarapoto, Lepaterique, et forêts xérophiles d'Asie.
粮农组织继续向一些标准和指标进程提供技术和财务支援,包括在非洲干旱地区、东、塔拉波托、莱帕特里克和在亚洲的干旱森林的那些。
La communauté internationale devrait consacrer plus de fonds aux travaux de recherche-développement sur des cultures xérophiles et autres variétés adaptées ainsi que sur des techniques d'adaptation convenant aux besoins et aux réalités du continent.
国际社会应加强对抗旱作物和其他适应气候变化作物品种的研发的支助,并支助符合非洲需要和条件的适应技术。
Plusieurs processus, dont le Processus du Proche-Orient, l'Initiative sur la zone aride d'Afrique, l'Initiative régionale des forêts xérophiles d'Asie et le Processus de Lepaterique, ne se rencontrent pas périodiquement et leur concertation interne est en général irrégulière.
有几个进程,如东进程、非洲旱区进程、亚洲干燥林进程和莱帕特里克进程,并不定期开会,其内部往往只有零星的对话。
Il convient en particulier d'améliorer l'accès des agriculteurs à des techniques agricoles adaptées et d'un coût abordable et à la formation pratique correspondante pour accroître la production alimentaire et cultiver des espèces xérophiles tout en préservant la productivité des sols.
特别需要增加农民获得适当和负担得起的农业技术和相应实地培训的途径,以便增加粮食生产和种植抗旱作物,同时保持土壤生产力。
Les travaux du Centre du riz pour l'Afrique et de ses partenaires nationaux ont donné naissance à des variétés de riz xérophiles, qui associent le rendement élevé du riz asiatique à la capacité qu'a le riz africain de pousser dans des conditions difficiles.
非洲水稻中心与其国一起,已经研制了抗旱水稻品种,其中综合了亚洲水稻的高产量与非洲水稻适应恶劣生长条件的能力。
En dépit de bonnes initiatives telles que celles mentionnées ci-dessus, de nombreux pays en développement continuent d'avoir un accès limité aux cultures xérophiles, ce qui compromet leur capacité de maintenir la sécurité alimentaire aux niveaux de la population et des ménages en période de sécheresse.
尽管有上述的优良举措,但是许多发展中国获得抗旱作物的途径仍然有限,从而制约了他们在发生旱灾时维持社区和庭两级粮食保障的能力。
Ces sites forestiers tropicaux recouvrent cinq types de forêt tropicale (mangrove, forêt ombrophile d'altitude, forêt ombrophile de plaine, forêt ombrophile d'altitude intermédiaire, forêt de mousson et forêt xérophile de plaine) et représentent une superficie totale de 24,7 millions d'hectares, soit environ 2,35 % de la couverture forestière mondiale actuelle.
这些热带雨林包括五种类型(红树类热带雨林、montane雨林、低地雨林、sub-montane雨林和低地季雨林和干雨林),总面积2 470万公顷,大约占世界现有森林覆盖率的2.35%。
La FAO et le PNUE ont appuyé le lancement de l'Initiative régionale des zones sèches d'Afrique, le Processus du Proche-Orient et l'Initiative régionale des forêts xérophiles d'Asie, tant au stade initial de la mise au point de critères et d'indicateurs qu'au stade ultérieur de la validation de ces indicateurs.
粮农组织和环境规划署支助非洲旱区进程、东进程和亚洲旱区森林倡议的发展,在初步制定标准及指标系列以及后来鉴定各项指标方面,都是如此。
Ces stimulants portaient notamment sur une amélioration de l'accès à des technologies adéquates et abordables, telles que les variétés xérophiles, à des taux raisonnables et des débouchés pour leurs produits, la mise en place d'une infrastructure économique et sociale: routes, énergie et approvisionnements en eau, accès aux services de vulgarisation et à la formation sur le tas.
这些措施包括改善农民获取价格低廉的适当农业技术(如抗旱作物品种)、负担得起的信贷和产品销售市场的机会;发展公路、能源和供水基础设施等经济和社会基础设施;为农民提供推广服务和实地培训。
Des domaines tels que l'amélioration du rendement énergétique et l'utilisation rationnelle de l'énergie à obtenir par le changement de comportement, les énergies renouvelables, les technologies économes en eau, les semences xérophiles et la restauration des sols peuvent déjà déboucher sur une réduction des émissions totales et sur des mesures tendant à l'adaptation à l'échelle requise dans le long terme.
通过改变行为改善能源效率和节能、可再生能源、节水技术、抗旱种子和土地恢复等领域已经有潜力实现全球排放的减少并就短期所需规模的适应采取行动。
Les mauvais résultats enregistrés par le secteur agricole du continent s'expliquent notamment par l'absence d'une révolution verte, d'où l'absence de priorité accordée à la recherche de variétés à haut rendement et à la mise au point de variétés xérophiles et de techniques à faible risque et à faible coût ne faisant pas appel à beaucoup de facteurs de production externes.
非洲农业部门成绩不佳的一个主要原因是缺少绿色革命,其中包括没有重点研究高产量的作物,没有开发风险低、成本低、不需要许多外部投入的抗旱技术。
Outre les cultures xérophiles et la conservation de l'eau, les stratégies d'amélioration des moyens de subsistance des populations locales devraient notamment consister à créer et appuyer des activités rémunératrices qui inciteraient fortement les exploitants, y compris les femmes, des régions touchées par la sécheresse à investir dans la gestion durable de l'agriculture et des ressources naturelles et contribueraient à réduire l'exode rural.
除了抗旱作物和水的保护之外,当地人民的生计战略还应包括介绍和支持创收的机会,作为一项重要的刺激措施,激励受干旱影响地区的农民,包括女农民在内向可持续农业和自然资源管理投资并且减少从农村地区向城市地区的迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。