La persistance de valeurs patriarcales et des conditions économiques défavorables freine l'éducation des filles.
持续存在的父权价值观和不利的经济条件对女孩的教育状产生不利影响。
La persistance de valeurs patriarcales et des conditions économiques défavorables freine l'éducation des filles.
持续存在的父权价值观和不利的经济条件对女孩的教育状产生不利影响。
Une telle omission ne contribue en rien au multilatéralisme, ni au renforcement de l'Organisation.
我们认为,这种忽略既不利于多边主义,也不利于加强本组织。
Une jurisprudence constante bien établie est défavorable à l'étranger.
存在一贯对外侨不利的明确判例。
Le contexte économique nous est actuellement défavorable.
我们在一种不利的经济境中。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发展目标。
Cette situation a une incidence négative sur la sécurité dans l'espace.
这对空间安全产生了不利影响。
En Amérique du Sud, la situation de l'investissement n'a pas été meilleure.
南美洲的投资境也不利。
Cette situation serait manifestement préjudiciable aux chargeurs.
这种形显然对货物权益方不利。
Les effets préjudiciables de la mondialisation ont suscité des préoccupations parmi de nombreux participants.
全球的不利影响引起广泛关注。
Les effets négatifs sur les enfants ont été considérables.
对儿童造成的不利影响是巨大的。
Les pays sans littoral sont particulièrement défavorisés.
此外,内陆国于严重不利的地位。
L'évolution du couvert forestier demeure plutôt négative.
森林覆盖率的变仍十分不利。
Adopter des mesures spéciales en faveur des femmes particulièrement désavantagées.
采取特别措施协助境特别不利的妇女。
Cette situation ne favorise pas une paix véritable et durable.
这种不利于真正实现永久和平。
Les conséquences néfastes du tourisme ont également été mentionnées.
还提到旅游业造成的不利影响。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大学教育也受到这次危机的不利影响。
Ceci a un effet néfaste sur le processus de privatisation.
这将给私有进程造成不利影响。
Faute de véritable réglementation, la privatisation ne profite pas aux pauvres.
缺乏有效管理的结果常常对穷人不利。
Pour diverses raisons, cette situation a des effets négatifs sur ces enfants.
这些儿童受到很多不利因素的影响。
Cependant, nos efforts collectifs n'ont pas tous été couronnés de succès.
然而,我们的集体努力并非无往而不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。