À ce jour, le Comité a recensé trois types d'irrégularités.
到目前为止,小组共现三类规定的情况。
À ce jour, le Comité a recensé trois types d'irrégularités.
到目前为止,小组共现三类规定的情况。
Dans son deuxième rapport, le Comité évoque les trois types d'irrégularités qu'il a recensées dans ces pièces justificatives.
《第二批索赔报告》中,小组确定佐证文件中现三种类型的规定之处。
Or, le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui est tenu pour seul responsable des irrégularités qui ont été découvertes.
然而,主管中央支助事务助秘书长仍须对查明的规定之处承担全责。
Une telle situation a pour effet d'aggraver les risques d'irrégularités et de compromettre l'intégrité de la procédure d'appel d'offres.
这种违规情况增生规定情况的风险、破坏招标过程的完整性。
Elle siège également à la Commission d'enquête Desai, chargée d'examiner les plaintes pour irrégularités dans la province du Cap occidental.
她被任命为德赛调查委员会小组的成员,该小组负责审计关于西开普省公共行政管规定的指控。
La période de campagne électorale a été pour l'essentiel exempte de violence, et l'on a fait état de très peu d'irrégularités.
竞选活动期间基本未生暴力事件,报告的规定之处也很少。
Plusieurs réclamations de la quatrième tranche soulèvent la question d'irrégularités présentées par les pièces justificatives apportées à l'appui des demandes d'indemnisation.
第四批中的一些索赔引起佐证所称损失的文件存规定之处的问题。
L'explication fournie (à savoir que 500 autres cas d'irrégularités présumées en matière d'achats ont été signalés au BSCI) n'est pas satisfaisante.
所提供的解释是,监督厅又收到据称同采购方面的规定之处有关的500个案件,但是这项解释能令人满意。
Dans son premier rapport, le Comité a décrit la procédure fixée pour relever et traiter les irrégularités que peuvent comporter les réclamations.
《第一批索赔报告》中,小组叙述为查明并处存规定之处的索赔而制定的程序。
Aucune nouvelle évaluation ne devrait être autorisée après la tenue de l'enchère, afin d'éviter les irrégularités, par exemple la corruption et le favoritisme.
为避免生腐败和偏袒等规定的行为,举行拍卖以后应允许有任何新的评价。
Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.
大部分投诉指称,“攫取投票站”行为(亦即某些投票站存的规定之处)已影响到选举结果。
Or, le Comité considère que les irrégularités invoquées doivent être examinées aux effets de déterminer l'existence d'une violation de l'article 3 de la Convention.
但是,委员会认为,必须考虑这些规定的问题,以便确定是否存违反《公约》第3条的事项。
Sur la demande du Département des opérations de maintien de la paix, le BSCI a enquêté sur des allégations d'irrégularités concernant des achats à la MINURSO.
应维和部要求,监督厅调查对西撒特派团采购规定的指控。
Lorsqu'il n'a pas pu vérifier un document qui, à son avis, risquait de comporter des irrégularités, le Comité a ajusté le montant de l'indemnité recommandé en conséquence.
如果小组未能核实它认为可能规定的文件,则对索赔进行相应的调整。
En fait, les banques rechignent à entrer sur le marché pour les émigrants à faible revenu car ces derniers sont souvent en situation irrégulière dans le pays d'immigration.
事实上,银行很愿意进入身份往往规定的低收入移民的市场。
Durant l'évaluation de la recevabilité des réclamations, le Comité a passé au crible 10 635 réclamations en tout afin de détecter d'éventuelles irrégularités dans les documents soumis par les requérants.
小组进行索赔资格评估过程中,共核验10,635件索赔,以查找可能存索赔人所交规定的文件。
Les vérificateurs résidents ont aussi été appelés à aider la Section des investigations à enquêter sur les cas d'allégation de fraude, de présomption de fraude ou autres irrégularités.
驻地审计员还被要求协助监督厅调查科调查有关舞弊现象、舞弊嫌疑或其他规定之处的案件或指控。
D'après ce document, certains bureaux auraient commis de graves irrégularités en ne respectant pas les normes élevées de gestion que l'on attend de ceux qui travaillent à l'ONU.
该报告指出,某些办公室存着严重的规定之处,这些办公室未能达到指望联国工作人员遵守的管高标准。
Le 5 juillet, un groupe de 19 candidats à la présidence a demandé la suspension de la campagne en attendant qu'il soit remédié à des irrégularités qui auraient entaché le processus électoral.
5日,19名总统候选人要求纠正选举工作存的规定的情况之前,中止竞选活动。
Aussi, les efforts déployés par la Commission électorale nationale éthiopienne pour enquêter sur les accusations de fraude électorale, avec la participation de toutes les parties concernées, doivent-ils être pleinement appuyés.
这方面,对埃塞俄比亚全国选举委员会为所有有关方面的参与下调查关于选举中有规定的情况的指控所作的努力,应当给予充分支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。