Nous nous voyons dans l'obligation de nous passer de vos services.
我们不得只得请您另谋高就。
Nous nous voyons dans l'obligation de nous passer de vos services.
我们不得只得请您另谋高就。
La délégation du Myanmar n'a donc pas d'autre choix que de demander un vote enregistré.
因此,缅甸代表团迫不得要进行记录表决。
Il y a une infinite de choses qu'on ne fait bien que lorsqu'on les fait par necessite.
只有在迫不得时,我们才能做好很多事情。
S'il faut y recourir, la force ne devrait être déployée qu'en dernier recours.
如果需要使用武力,应在万不得情况下才这样做。
Dans des circonstances exceptionnelles, les accusés peuvent être autorisés à changer de conseil.
在特殊和迫不得情况下,可允许被告更换辩护律师。
À l'époque, l'approche progressive, du pas à pas, était dictée par la nécessité.
同时,渐进主义,即逐步做法在当时是迫不得选择。
Bruyant puisque j’entends les bruits de la rue qui sont bien là, je m’endors tard.
不得,了第N家后,不想再走了,暂且将就一晚吧。因为旅馆临着大街,吵得很,很晚了才睡着。
Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.
宵禁只应该在非常情况下实行,且必须是万不得才采取手段。
Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.
一些年青人迫不得成为企业家,另一些人则是凭机会应运生。
Nous n'approuvons pas cette imminente intervention militaire que ne justifie aucune raison urgente ou impérative.
我们不能同意在并无紧迫或迫不得情势下便急切采取军事行动。
La détention des personnes âgées de 15 et 18 ans est une mesure de dernier recours.
不到万不得,不得抵押1518人员。
Le placement dans des asiles ou dans des maisons de retraite n'est décidé qu'en dernier ressort.
安置到老人之家或退休之家是万不得时措施。
Ce n'est que lorsque cela n'est pas possible que des structures distinctes seront envisagées et construites.
只有在行不通时万不得才规划和建造单独结构。
Les sanctions doivent être utilisées en dernier recours et après un examen attentif de leurs ramifications.
制裁应是一种不得最后手段,事先要认真考虑其后果。
Mais enfin c'était un moyen hasardeux, qui ne pouvait être employé qu'à défaut de tout autre.
可是,话又说回来了,这到底是一个冒险办法,这一手儿只能在万不得时候才能拿出来。
C'est pourquoi les sanctions ne doivent être adoptées ou renforcées que lorsque les circonstances les rendent absolument nécessaires.
制裁或强化制裁只能是在迫不得情况下所采取手段。
Le Rapporteur spécial a recommandé que, dans le cas des mineurs, les mesures privatives de liberté constituent un ultime recours.
特别报告员建议应仅在不得时才剥夺儿童自由。
S'agissant du deuxième motif, l'appelant a fait valoir que sa conduite était justifiée par l'état de nécessité.
于第二条理由,上诉人认为他行为是出于不得,所以是正当。
J'insiste sur le fait que nous avons été contraints d'agir ainsi parce que nous n'avions pas d'autre choix.
我要强调指出,我们这么做是迫不得,因为这是我们唯一选择。
Shun refusa par cinq fois les honneurs du ciel, et n’ayant plus d’autre choix, il fini par accepter.
舜乃五让以天下之贤者,不得,然后敢受之。舜听政三年,△山陵不疏,水潦不湝,乃立禹以为司工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。