Nous avons appris pas mal de choses sur lui.
从里,我们学到了不少东西。
Nous avons appris pas mal de choses sur lui.
从里,我们学到了不少东西。
Et de là naquirent les scissions inaugurées par Jung et Adler.
而从里,产生了由阿德勒开创的分裂。
Il est arrivé en Italie, d'où il a rejoint la Suisse.
抵达意大利并从里来到瑞士。
Elle a été envoyée de Strasbourg lors du siège de la ville en 1870.
在1870年斯特拉斯堡被围期间,第一封明信片从里寄出。
J'ai un balcon d'où j'ai une très belle vue.
(d’où=de ce balcon)我有个阳台,从里望去风景很美。
Sur le sommet des montagnes où se lèvent les nuages, il y a toujours des habitants.
高高的山顶上还有人家居住,白云不时从里升起。
Il a emprunté de l'argent à son amie.
从朋友里借了些钱。
On ne pouvait lui arracher une parole.
从里一句话也套不出。
Mais nous savons aussi quelles sont les avantages que l'on peut en tirer.
但是,我们也知道我们能从里得到怎样的好处。
Rien ne justifie la violence dans ces deux endroits d'où Israël s'est complètement retiré.
这两个地方的暴力毫无理由,因为以色列已从里完全撤出。
Nous avons appris pas mal de choses chez lui.
从里, 我们学到了不少东西。
Il l'a appris de son ami.
从朋友里得知这件事。
75 % des mères célibataires reçoivent une aide de leur famille.
有75%的单身母亲从亲属里获得支助。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
从一个外人里得知了这个消息。
Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.
Thaton,太不起眼的一个小镇。从里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事物了。
Ces armes et munitions constituent une autre source d'approvisionnement du marché de Bakaraaha.
武器从埃塞俄比亚流到军阀手中,又从里流入巴卡拉哈军火市场,这就是巴卡拉哈军火市场小武器弹药的另一个来源。
Il n'existe pas d'exposés ventilés et détaillés des montants recouvrés auprès de l'employeur.
索赔人没有提供从雇主里收回的款项的细目资料。
On pouvait toujours connaître les précédents, ô combien utiles, en s'adressant à lui.
我们总是可以从里学到些永远有价值的先例。
De leur part également, nous avons reçu des engagements qu'ils rechercheraient une paix durable.
我们还从们里获得了寻求持久平的承诺。
De là, avant même de s'en rendre compte, il était dans une voiture en route pour la frontière.
从里,很快就被开车送往边境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。