Enfin, elle a indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les conseils salariaux susmentionnés.
最后,它表示,在提到工资委员会中代表名额不。
Enfin, elle a indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les conseils salariaux susmentionnés.
最后,它表示,在提到工资委员会中代表名额不。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委员会对在决策机构代表名额不表示担忧。
Cela dit, les femmes sont manifestement sous-représentées.
然而,代表名额明显不。
La stratégie de recrutement de l'ONUDI doit privilégier les femmes et les régions et sous-régions sous-représentées.
工发组织征聘战略需要向及代表名额不区域和分区域倾斜。
Ils sont aussi tenus de présenter des mesures visant à appuyer le sexe sous-représenté dans la recherche.
还责成大专院校提出旨在支持研究方面代表名额不性措施。
Mme Saiga dit partager les préoccupations exprimées à propos de la sous-représentation des femmes dans les organes électifs.
Saiga士对亚美尼亚选举机构中代表名额不表示同样关注。
Cependant, les femmes sont encore sous-représentées dans des professions judiciaires et juridiques.
然而,在司法机关和法律职业中代表名额仍显不。
En général, si deux candidats de sexe opposé ont des qualifications équivalentes, le sexe sous-représenté a priorité.
一般说来,如果两个性相反职者具有同等资格,优先考虑代表名额不性职者。
La Cour a cependant accepté la nomination d'un candidat d'un sexe sous-représenté si les mérites sont égaux ou presque égaux.
但是,如果功绩相等,或接近相等,法院接受对代表名额不性职者任命。
Les femmes ont les mêmes chances que les hommes à être nommées aux postes de décision, bien qu'elles continuent à être sous-représentées.
有平等机会被委派担任决策职位,尽管在实际中确实仍存在代表名额不现象。
La sous-représentation du Japon est largement disproportionnée par rapport à sa contribution financière à l'Organisation, ce qui suscite une préoccupation croissante dans le pays.
日本代表名额不与其对联合国财政捐款数额极不相称,并且日益引起日本国内关注。
Il est important de poursuivre les efforts d'élargissement du Comité pour inclure davantage de membres d'Europe et d'Amérique du Sud, deux régions sous-représentées au Comité.
重要是要继续努力扩大委员会成员吸收更多来自欧洲和南美洲国家成员,因为这两个地区在委员会中代表名额不。
Un financement a été accordé pour les 32 postes de professeur mentionnés ci-dessus, pour le sexe sous-représenté et 10 postes de professeur invité ont été réservés aux femmes.
如上所述,政府已为32名教授职位(不管哪种代表名额不性)及10名客座教授职位指定了资金。
Il faut élargir les deux catégories de membres et inclure tant des pays développés que des pays en développement, compte tenu du fait que ces derniers sont actuellement sous-représentés.
有必要扩大成员类,便包括发达国家和发展中国家,特铭记后者目前在安理会代表名额不。
La Cour a rejeté les amendements à la loi sur l'éducation supérieure car elle considère qu'ils favorisent automatiquement le sexe sous-représenté et sont contraires au principe de la proportionnalité.
法院驳回《高等教育法令》修正案。 原因是法院认为修正案自动偏袒代表名额不性,违反了比例原则。
Bien qu'ils jouent un rôle de plus en plus important dans l'économie mondiale, les pays en développement continuent d'être sous-représentés dans les instances de décision économiques et financières internationales.
尽管发展中国家在世界经济中发挥着越来越重要作用,但它们在国际经济和金融决策机构中仍然代表名额不。
Elle constate que toutes les régions tiennent à être représentées au Secrétariat de l'ONUDI, mais qu'en ce qui concerne l'Afrique australe, les statistiques montrent qu'il s'agit d'un problème sérieux.
南非意识到所有分区域都希望在工发组织秘书处派有代表,但统计数据表明,就南部非洲而言,存在严重代表名额不问题。
Il prévoit une nouvelle obligation en matière d'égalité pour les organes publics qui élargira l'action positive de manière à permettre de prendre en compte, lors du recrutement, la sous-représentation des groupes désavantagés.
该法案将规定公共机构新平等义务,使之采取更广泛积极行动,在招聘时考虑弱势群体代表名额不问题。
Une carte de la répartition des emplois par poste fait apparaître une forte sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés et une surreprésentation aux postes qui demandent moins de qualifications.
按职位划分就业分布图显示,在高级职位上代表名额明显不,而在水平要不高职位上代表名额过多。
Elle relève avec plaisir qu'il est aujourd'hui recruté un plus grand nombre de femmes, mais il faudrait également élargir le recrutement des ressortissants d'États Membres sous-représentés, particulièrement aux échelons moyens et supérieurs.
他满意地注意到目前有更多被聘用,但还应征聘更多来自代表名额不成员国人,特是担任中级和高级职位。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。