L'Union européenne est un ardent défenseur de la CPI, elle a constamment et activement défendu l'intégrité du Statut de Rome et continuera de le faire.
欧洲联盟是国际刑事法院的坚定支持者,我始终积极捍卫《罗马规约》的尊严,并将继续这样做。
L'Union européenne est un ardent défenseur de la CPI, elle a constamment et activement défendu l'intégrité du Statut de Rome et continuera de le faire.
欧洲联盟是国际刑事法院的坚定支持者,我始终积极捍卫《罗马规约》的尊严,并将继续这样做。
Des individus se présentant comme des proches ou des partisans d'Ona ont également forcé des conteneurs et volé des armes, affirmant qu'ils agissaient sur ses ordres.
一些自称为奥纳的助手或支持者的也打开集装箱和偷取武器,声称他是根据他的命令这么做的。
Tout ce qu'entreprend Israël contre le peuple palestinien sur sa terre est considéré par ses protecteurs parmi les grandes puissances comme étant de l'autodéfense, qui est ainsi justifiée.
以色列在巴勒的土地上对巴勒做的一切,在其主要大国支持者看来都是自卫行为,因此也是正当的。
Bien souvent, il est plus facile d'intervenir à l'échelle régionale, où nos électeurs perçoivent mieux les enjeux et où il est plus facile de justifier les mesures à prendre.
我往往可以在区域一级做更多工作:在区域一级,我的支持者更加清楚利益攸关所在,采取行动的必要性也更容易解释。
L'argument le plus puissant en faveur d'une ONU qui, au-delà des gouvernements centraux, renforce le dialogue et la coopération avec la société civile est que cette démarche la rendra plus efficace.
在中央政府这一类别支持者之外另寻支持者并加强与会的对话和合作,这样做最有力的理由是联合国会因此更有效力。
Nous espérons donc que les protagonistes de la réforme de la Première Commission n'entendent pas aller au-delà de la Charte des Nations Unies, car cela serait rendre un mauvais service à l'Organisation.
因此,我希望,第一委员会改革的主要支持者并没有想超越《联合国宪章》的规定范围,因为那样做将会严重损害本组织。
Le Canada salue la continuation de la transition de la Sierra Leone du conflit à la paix et à la prospérité, et se réjouit d'avoir contribué à cette transition puisqu'il a été l'un des principaux défenseurs du Tribunal spécial.
加拿大赞扬塞拉利昂从冲突持续过渡到和平和繁荣,并对其作为特别法庭的一个重要支持者为过渡所做的努力感到欣慰。
De même, tandis que des États ont manifestement consenti des efforts considérables pour empêcher les membres d'Al-Qaida et les Taliban, ainsi que leurs partisans et sympathisants, d'accéder facilement à des avoirs financiers et économiques, d'autres États n'ont pas encore suivi cette voie.
同样,尽管有些国家已做出大量努力,减少“基地”组织和塔利班及其支持者和同情者顺利而无阻碍地取得金融和经济资产的机会,但也有一些国家却尚未这样做。
L'Ukraine, qui a toujours soutenu les opérations de maintien de la paix de l'ONU, a contribué des troupes et du personnel de police civile et a fourni une capacité de transport aérien, des hélicoptères et d'autres équipements pour les opérations de paix, et continuera à le faire.
乌克兰始终是联合国维持和平的支持者,一直在提供部队和警,并向和平行动提供了战略空运能力、直升机和其他装备,而且将继续这样做。
Comme les années passées, nous nous sommes évertués à travailler dans un esprit constructif avec les partisans de la CPI pour que ce projet de résolution reconnaisse dans ses termes l'existence de divergences de vues légitimes entre les États ainsi que le droit des États à décider de ne pas devenir parties au Statut de Rome.
正如我过去几年所做的那样,我再次作出真诚努力,与国际刑事法院的支持者合作,以使这项决议草案含有认识到各国对国际刑事法院的看法有正当的分歧和承认各国有权决定不成为《罗马规约》缔约方的措辞。
Il est impératif que la Syrie fasse davantage d'efforts pour arrêter ces flux, notamment en mettant en place un régime plus strict des visas, en emprisonnant les personnes dont on sait qu'elles aident ces terroristes, en partageant davantage les informations avec les pays d'origine et de transit, et en renforçant plus avant la sécurité de ses frontières.
叙利亚必须做更多工作来遏制这些流动,包括建立更严格的签证制度、拘留已知的支持者、加强与原籍国和过境国共享信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。