Les trois parties se sont, en cours d'année, réunies à plusieurs reprises, à l'occasion des missions effectuées dans les villes où elles ont respectivement leur siège.
在全年中,三方充分利用在各地出公差机会于多个场合举行了会议。
Les trois parties se sont, en cours d'année, réunies à plusieurs reprises, à l'occasion des missions effectuées dans les villes où elles ont respectivement leur siège.
在全年中,三方充分利用在各地出公差机会于多个场合举行了会议。
Cette restriction s'applique aussi aux vols commerciaux qui assurent des liaisons entre la zone de la mission et l'extérieur ainsi qu'aux fonctionnaires en congé ou en voyage autorisé.
该限制还适用进出特派团地区商业航班,并包括休假或出公差作人员。
Il est interdit de recruter des travailleurs âgés de moins de 18 ans pour un travail de nuit, au titre d'heures supplémentaires ou pour travailler les jours de repos ou fériés, ou pour les envoyer en missions officielles.
禁止招募18岁以人从事夜班作、加班或在休息日和公共假日里作,或派他们出公差。
L'employeur doit non seulement verser un salaire à l'employé mais aussi lui rembourser les dépenses qu'il engage pour se nourrir pendant le travail, pour se déplacer de son lieu de résidence à son lieu de travail et vice versa et pour accomplir certaines tâches lorsqu'il est en voyage d'affaires (art. 130 de la loi).
除了资,雇主还必须补偿作期间食品费用、往返于作地点交通费和出公差执行某些作和任务时所发生费用(《就业法》第130条)。
Le titulaire actuel est chargé du Myanmar, dont il s'occupe maintenant à plein temps, passe près de 50 % de son temps sur la route avec l'Envoyé spécial désigné, et doit se concentrer au bureau sur l'appui que le Siège doit fournir à l'Envoyé spécial - par exemple rédiger des notes à l'intention du Secrétaire général et des rapports destinés à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.
目前,任此职务干事是缅甸事务主管干事,这已成为一项专职作,而且他将近50%时间用于与任命特使一道在这一区域出公差,其办公时间主要用于支助任命特使在总部作,如,编制给秘书长说明以及给大会和安全理事会报告。
Ainsi, l'équipe gouvernance de chaque région se composerait d'un poste de temporaire à la classe P-4, un à la classe P-3, deux d'administrateur recruté sur le plan international et deux d'agent local, afin d'assurer une bonne présence - surtout compte tenu du fait qu'il se peut que chacun des fonctionnaires recrutés sur le plan international soit absent de son lieu d'affectation pendant 30 % à 50 % de la durée de son contrat, qu'il soit en congé de récupération, en congé ordinaire ou en mission.
因此,拟设各区域治理小组将包括1个P-4职位、1个P-3职位、2个本国干事职位和2个当地雇员职位,以确保有足够人手,特别是考虑到由于间歇休养假、休假和出公差等因素,预计每个国际作人员将有30%至50%合同作时间不在其作地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。