1.Les déclarations en douane relatives aux biens et aux véhicules doivent être présentées aux autorités douanières préalablement aux opérations de contrôle et aux formalités de dédouanement.
对于货物,应先向海关实体报关,然后才实行海关控制、办理海关手续放行。
2.Dans le cadre de toutes les formalités douanières, les documents de transport sont contrôlés, et les envois sont vérifiés selon la méthode d'échantillonnage des risques.
办理所有海关手续之前,都需要对货物单据进行查验,同时根据风险抽样对货物进行查验。
3.L'acheteur doit obtenir à ses propres risques et frais toute licence d'importation ou autre autorisation officielle et accomplir, le cas échéant, toutes les formalités douanières nécessaires à l'importation de la marchandise.
4.Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.
5.Elle a également noté que le dédouanement n'avait lieu que quatre heures par semaine et que les équipements du contingent rwandais étaient encore retenus à Zam Zam, dans le Darfour-Nord.
6.Dans les pays où le dédouanement à l'importation peut être difficile et exiger beaucoup de temps, il peut être risqué pour le vendeur d'assumer une obligation de livrer la marchandise au-delà du point de dédouanement.
那些办理海关手续很困难而且耗时很久的国家里,卖方完成海关清关手续后交货的义务将是有风险的。
7.Toutes les parties prenantes ont fait des efforts pour réduire ces coûts et accélérer les procédures douanières, mais il faut oeuvrer davantage pour assurer l'intégration générale des pays en développement sans littoral dans le système commercial multilatéral.
8.Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.
9.Le vendeur doit obtenir à ses propres risques et frais toute licence d'exportation ou autre autorisation officielle ou tout autre document et accomplir, le cas échéant, toutes les formalités douanières nécessaires à l'exportation de la marchandise et à son transit par un quelconque pays.
10.Sur demande des États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie délivre les documents nécessaires à l'accomplissement des formalités de douane et à l'entrée sur son territoire des ressortissants des États-Unis d'Amérique travaillant au CCED et des membres de leur famille, ainsi qu'à leur sortie de son territoire.
11.Un chauffeur (agent local) serait le chauffeur désigné du Chef du Bureau, ferait régulièrement des livraisons entre le Bureau des Nations Unies et d'autres bureaux et institutions, accueillerait les hautes personnalités à l'aéroport, faciliterait les formalités d'immigration et de douane et serait chargé de l'entretien des véhicules.
12.La loi générale sur la police porte création de deux unités policières chargées d'assurer les contrôles aux frontières : la police de l'immigration et des étrangers, chargée de la surveillance et du contrôle des déplacements des ressortissants nationaux et étrangers et la police des frontières, chargée de la surveillance et de la protection des frontières terrestres, maritimes et aériennes, y compris des bâtiments publics réservés aux formalités de douane et d'immigration.