L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.
存在界这种错觉使许多人感到困惑。
L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.
存在界这种错觉使许多人感到困惑。
Autrement, le monde unipolaire finira par se retourner contre eux.
否则,界最终会反过来回击它们。
Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论界是、两还是多,都是如此。
Aujourd'hui, le monde n'a qu'un pôle, avec toutes les conséquences qui découlent de ce fait.
今天,界已经变成界,由此产生种种后果。
Il ne plait pas à ceux qui tentent de diriger ce monde unipolaire.
它没有让那些企图统治界人感到高兴。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
简言之,这就是朝界过渡时令人沮丧状况。
Quel est le destin de notre communauté dans ce monde unipolaire d'après guerre froide?
在冷战后这个制度中,我们社会有什么样命运呢?
Le monde qui émerge sous nos yeux est trop complexe pour qu'on l'aborde de manière centralisée ou unipolaire.
正在形成界过于复杂,无法以集中或方式处。
Nous devons comprendre qu'un monde unipolaire est un monde orienté vers une seule direction, un monde unidimensionnel.
我们必须认识到,界是一个只有一轨道、一层面界。
L'émergence d'un monde unipolaire ne s'est pas traduite par une plus grande sécurité pour la majorité d'entre nous.
对我们绝大多数国家而言,界出现并没有导致产生安全感。
Cette situation doit changer, et avant toute chose, cet ordre international unipolaire, injuste et inégal doit être démantelé.
必须改变这种局面,首先也是最重要,必须摧毁目前、不公正、不平衡国际秩序。
Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.
界秩序因其片面善恶乎不可能巩固这种努力。
Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.
联合国成立以来数十年间,我们经历了和两两种界秩序。
Toutefois, l'esprit de coopération qui prime sur les clivages sociaux s'observe davantage dans les sociétés composées d'une ou de plusieurs ethnies.
但是,与在民族二和三环境相比,在民族和多环境里零碎多类现象更可能导致合作。
L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.
冷战结束后出现界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外情况更加恶化。
Les causes profondes des échecs et occasions manquées sont à rechercher dans une situation internationale complexe qui découle d'un ordre mondial unipolaire.
造成失败和错失机会根本原因,应从由一个界秩序决定错综复杂国际局势中寻找。
Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.
联合国在其60年历史中,已经从冷战时期两结构进入时代。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论、多甚至两界而分散注意力。
Maintenant la guerre froide est terminée, mais le monde unipolaire qui en est sorti, ainsi que l'ascendant du capitalisme, ont entraîné de nouvelles menaces.
现在冷战已经结束,但随之出现界和资本主义上升带来新威胁。
Aucun système international, qu'il repose ou non sur l'équilibre des forces, qu'il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d'éliminer nos instincts belliqueux.
任何一种国际体系,无论这种体系是基于力量均衡、两对立还是基于主义,都未能抑制人们战争欲望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。