Longgang District est une grande usine chimique.
是龙岗区相当化。
Longgang District est une grande usine chimique.
是龙岗区相当化。
C'est pourquoi la Banque mondiale a suggéré de différer le processus de privatisation de grands établissements industriels au Kosovo-Metohija.
因此,世界银行建议,应推迟科索沃和梅托希亚境内有化进程。
Une grande usine moderne a été construite à 40 km de Shanghai, autour de laquelle plusieurs cités ont été créées.
在离上海40公里地方,建造了一座现代化。在这座作四周,盖起几座新村。
Durant la guerre, un certain nombre de paratonnerres radioactifs associés à des détecteurs d'incendies qui se trouvaient dans des usines ont été détruits.
战争期间,一些在里装有型火灾探测器放射避雷针被摧毁。
La Cour a conclu que les polluants déversés par les grandes entreprises dans la nature portaient atteinte à la composante «justice sociale» de l'état de droit.
该法院认为,“放污染物……[是]对法制中社会正义部分挑战”。
Les lois adoptées au sujet de la procédure d'octroi de concessions , qui vont à l'encontre des recommandations susmentionnées de la Banque mondiale, peuvent aussi engendrer des risques liés à la privatisation de grandes entreprises.
不顾世界银行提出上述建议,通过关于授予特许权程序法律,也会给有化造成风险。
Par le passé, l'éducation primaire et technique avait pour objet d'assurer l'alphabétisation et l'acquisition de qualifications de base, de manière à ce que les travailleurs, dans les grandes usines ou dans les campagnes, puissent lire et suivre des instructions imprimées ou des plans.
过去小学和技术教育用于保证人们识字和获得基本技能,这样不论是还是农村地区人都能够阅读和遵循文字说明和蓝图。
L'expérience accumulée par les nouveaux États membres de l'Union européenne dans le cadre du processus de privatisation de grandes entreprises qui contribuent au développement montre que ce processus était divisé en un grand nombre d'étapes étalées sur une période de 10 à 15 ans.
在有助于发展方面,欧盟新成员国有化经验显示,有化进程持续10到15年,而且分许多阶段进行。
Or, l'administration de la MINUK est favorable à la privatisation des grands établissements industriels : elle a déjà annoncé des appels de présélection, qui constituent la première étape du processus de privatisation et permettent aux investisseurs d'accéder au secteur de l'énergie électrique du Kosovo-Metohija dans des conditions totalement opaques.
然而,科索沃特派团行政当局支持有化:已宣布投标前资格认定——这是有化进程第一阶段,并且以完全不透明方式允许投资者涉足科索沃和梅托希亚电力能源系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。