Des conventions ont été signées après les guerres mondiales.
世界大后签订了一些协议。
Des conventions ont été signées après les guerres mondiales.
世界大后签订了一些协议。
Pendant la guerre j’ai caché un juif.
次大
的时候我藏过一个犹太人。
Le Musée de la Grande Guerre s'est ouvert vendredi, jour de commémoration de l'Armistice.
大博物馆(如果直译,就是这么译了~)于周五开放,其时正为
一次世界大
纪念日。
Cette réclame date de la deuxième guerre.
这是次世界大
开始就有的广告。
La Première Guerre mondiale a duré quatre ans et la Seconde Guerre mondiale, six ans.
一次世界大
打了四
,
次世界大
则是六
。
Nous avons également des vestiges de la Première et de la Seconde Guerres mondiales.
我们还有一次世界大
和
次世界大
的
争残留物。
Chaque 11 du mois de novembre, on célèbre la fin de la Première Guerre mondiale.
11
11日,人们庆祝
一次世界大
停
。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在点球大时取胜”。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加过世界大的老兵代表团于7
14日举行了游行。
Son instituteur avait demandé aux élèves de ramener des objets de la dernière guerre.
他的老师曾向学生们要求携带有关于次世界大
的物品到学校。
Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.
谢天谢地,传言被否认了,要不然,三次世界大
也可能就会不远了。
J'ai vécu ici pendant la Deuxième Guerre mondiale.
次世界大
期间我生活在这里。
La Seconde Guerre mondiale est déterminante dans l'identité américaine.
次世界大
凸现了美国的特征。
La Seconde Guerre mondiale a coûté la vie à 50 millions de personnes.
次世界大
造成5 000万人丧生。
Lorsqu'il était jeune, il avait assisté à la conflagration de la Deuxième Guerre mondiale.
他早经历了
次世界大
的动荡。
Plus jamais nous devons connaître les atrocités de la Seconde Guerre mondiale.
我们永不再次经历次世界大
的暴行。
La Seconde Guerre mondiale a infligé des souffrances terribles à de nombreuses nations.
次世界大
给许多国家造成可怕灾难。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
我们次世界大
继承的体系需要更新。
L'importance de la fin de la Seconde Guerre mondiale ne saurait être sous-estimée.
次世界大
结束的意义绝不能低估。
C'était particulièrement le cas depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale.
次世界大
之后产生的条约情况尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。