12.Les États membres de l'Union européenne sont convenus d'adopter une décision-cadre incriminant le comportement du client d'un(e) prostitué(e) mineur(e).
欧洲联盟成员国已经一致同意批准一个框架决定,该决定将未成年妓的嫖客的行为规定为可惩治行为。
13.L'Ordonnance sur les crimes interdit la traite des personnes, l'encouragement à la prostitution et l'exercice d'un contrôle sur des prostituées.
《刑事罪行条例》订明,贩卖人口、导致卖,控制妓均属违法。
14.Il est aussi préoccupé par le fait que les prostituées puissent être mises en détention administrative sans autre forme de procès.
委员会还对妓可能未经适当法律程序即遭行政拘留表示关注。
15.Il invite l'État partie à se pencher sur les liens entre le tourisme et la prostitution, notamment le recours aux prostituées.
委员会呼吁缔约国处理旅游业与卖之间的联系,包括对妓的需求问题。
16.Il y a ce qu'on appelle une « politique de tolérance » vis-à-vis des personnes étrangères qui travaillent dans l'industrie du sexe au Suriname.
对于苏里南境内的外国妓也持所谓的“宽容政策”。
17.Dans le cadre de ce programme, des projets spéciaux ciblent les groupes à risque que sont les toxicomanes ainsi que les prostituées.
在这个方案的框架内有针对吸毒成瘾者和妓等危险人群的特别项目。
18.Certaines organisations de la société civile se mobilisent pour faire changer la situation et rendre les conditions de travail des prostitué(e)s moins dangereuses.
一些民间社会组织在进行游说活动来改变这种状况,使妓的工作条件更安全些。
19.Mme Feng Cui remarque que le cinquième rapport périodique mentionne que le Code pénal a été amendé afin d'améliorer les conditions de vie des prostituées.
Feng Cui女士注意到第五次定期报告中说,《刑法》经修订改善妓的生活。
20.Dans de nombreuses législations, les clients de prostitué(e)s mineur(e)s ne sont pas incriminés lorsque les enfants ont atteint l'âge de la majorité sexuelle.