La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.
委员会在试图反措施加以规范以便其使用加以限制方面迈出了大胆的一步。
La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.
委员会在试图反措施加以规范以便其使用加以限制方面迈出了大胆的一步。
Pourtant, les migrations internationales légales font souvent l'objet de sévères restrictions.
但合法的国际移徙往往还加以严格限制。
La loi ne restreint pas l'information d'ordre général sur l'avortement.
法比较一般性的人流手术资料不加以限制。
Il ne doit faire l'objet d'aucune restriction, quels que soient le lieu et le moment.
项权利,不得在任何地方或任何时间加以限制。
Pour l'heure, cet accord n'est assorti d'aucune limite dans le temps.
在本阶段,一协议没有加以时间的限制。
De l'avis du Rapporteur spécial, il conviendrait de limiter le recours à ce type de mesure administrative.
特别报告员认为,采取此种行政措施应加以限制。
La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.
现有的第3款处理了抵偿加以限制的问题。
Si toutefois elles étaient maintenues, il souhaiterait qu'elles soient limitées d'une manière ou d'une autre.
如果款要予以保留,他赞成之加以某种限制。
Les principes de Limburg prévoient également des limitations des droits économiques, sociaux et culturels.
Limburg原则也涉及经济、社会和文化权利加以限制的问题。
Le Traité ne restreint en aucune manière l'utilisation légitime et pacifique de l'énergie nucléaire.
《约》没有合法及和平利用核能加以任何限制。
Ce droit ne peut souffrir aucune restriction, où et dans quelque circonstance que ce soit.
在任何地点和任何情况下,均不得此项权利加以任何限制。
La deuxième question était de savoir s'il fallait limiter l'autonomie des parties.
第二个问题涉及是否应当当事人意思自治加以限制的问题。
Ce droit ne peut être modifié ou limité qu'aux termes d'un accord entre les parties.
只有通过缔约国间达成明确的协定才能权利加以修改或限制。
Les exigences d'indépendance et d'impartialité doivent être traitées comme des obligations absolues insusceptibles de limitation.
独立性和无偏倚性的要求必须视为绝要求,不能加以限制。
L'action de prévention limite les activités qui aggravent le risque d'une réédition des massacres systématiques.
预防行动很有可能再次犯下大规模滥杀的组织的活动加以限制。
L'Union internationale considère par conséquent que les possibilités de dérogation a l'instrument devraient être limitées.
因此,海运保险联合会认为,应通过合同不受约束的能力加以限制。
La législation sur l'insolvabilité peut limiter les créances liées au rejet d'un contrat de longue durée.
破产法可与否决长期合同有关的债权加以限制。
C'est pourquoi, nous pensons qu'il est nécessaire d'imposer des limites à l'exercice du droit de veto.
有鉴于此,我们认为我们必须行使否决权加以限制。
Il est très souhaitable que le recours à ces exceptions dans une loi sur l'insolvabilité soit limité.
最好种例外情形在破产法中的使用加以限制。
Dans le cas des étrangers en situation irrégulière, les restrictions ne pouvaient concerner que les méthodes d'expulsion.
有人还建议可仅驱逐非法外国人的方法加以限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。