Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
们应该听从头命令。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
们应该听从头命令。
Ce contremaître est très responsable.
这位头作负责。
A…Et vos contremaîtres.Ils sont bons?
那你那些头还好吧?
Une fois que la production commence, les sacs de minerai sont partagés, une moitié allant au chef et l'autre moitié aux mineurs.
一旦坑出了石,挖得产均分,一半头,一半。
"Ici, quand tu as un souci, tu peux toujours aller voir ton contremaître et espérer qu'il en fasse part plus haut", explique Ma Xiling.
“这里,当你有某种担忧,你可以去找你头,希望他能和他上级说”,马西凌解释道。
Cette absence de papiers d'identité rend les migrants très vulnérables face aux employeurs, qui profitent de la nécessité de ceux-ci de gagner leur vie.
缺少证件是易受害于无证件劳包头和分包头原因,他们利用移徙者需要,以不合理资雇用他们,这些移民为了不发现而隐藏其口音或身份,并常常受到向移民当局举报威胁。
Ceux qui décidèrent d'échapper au fouet des contremaîtres et à l'humiliation des plantations sont à l'origine de l'esprit de révolte et d'émancipation du peuple cubain.
决定从头皮鞭下和种植园侮中逃走,他们身上体现了古巴民勇于反叛和追求解放精神。
Ceux qui décidèrent de fuir les fouets des contremaîtres et les humiliations des plantations ont façonné le principe de l'esprit de rébellion et d'émancipation du peuple cubain.
那些决定逃离头皮鞭和种植园侮们,塑造了古巴民反叛和追求解放精神原则。
Les petits exploitants travaillent par groupes de 10 à 15, dirigés par un chef qui paie les repas et les faux frais tandis que l'équipe creuse à la recherche d'un filon.
手采者以10至15一组在头带领下作,在其挖寻脉期间由头支付餐费和杂费。
Défi majeur aux femmes et aux hommes du pays sortant de conflit, la réconciliation nationale après les conflits demeure une entreprise dont le maître d'ouvrage autant que le maître d'oeuvre reste la communauté internationale.
冲突后民族和解是对一个正在摆脱冲突国家男男女女重大挑战,并且仍然是一项国际社会在其中既是头又是作。
En règle générale, ils occupent plutôt les emplois d'architecte, ingénieur et autres travailleurs techniques, gestionnaire, agent de maîtrise et assimilés, agent des services de sécurité et de protection, forgeron, outilleur, maçon, charpentier et autres métiers du bâtiment.
总体而言,男性主要充当建筑师、程师和相关技术、经理、生产主管和一般头、警卫、铁匠、具制造者、瓦、木和其他建筑。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使奸诈雇主和包头以其有可能举报这些移徙者在居住国不正常身份而威胁这些移徙者,那怕此类身份是因居住国本身繁琐手续所致。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果奸诈雇主和包头不支付这些移徙者社会保障税和其劳动获利税,他们因支付低于其在正常情况下支付外籍或国民资而对移徙者剥削,增加了他们获利。
Selon les informations concernant les actes de violence commis à l'encontre d'enfants sur leur lieu de travail, il semble que dans la majorité des cas, les coupables soient les « employeurs », mais il peut s'agir aussi de collègues, de clients, de contremaîtres, de membres des forces de police et de bandes de criminels, et, dans les cas d'exploitation sexuelle, de proxénètes.
同作场所对儿童暴力行为有关信息显示,大多数暴力事件都是因“雇主”而起,尽管有时候肇事者可能还包括同事、客户、头、顾客、警察、犯罪团伙,在涉及性剥削时,还包括皮条客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。