Il est le moteur de l'entreprise.
他是企业的带头人。
Il est le moteur de l'entreprise.
他是企业的带头人。
Novance était un des meneurs de la grève des enseignants dans Bujumbura-rural.
Novance是布琼布拉农村省教员罢工的带头人。
Entreprise doit avoir une marque locale, la société a un certain nombre de hauts responsables universitaires.
本公司当地已有一定品牌知名度,公司内拥有诸多学科高级带头人。
Ils sont aussi devenus animateurs d'un certain nombre d'activités relevant de projets entrepris dans leur communauté.
互教互学教员还成为所社区其他一些项目活动的带头人。
Il a été pour le Canada un grand responsable national et international en matière de politique commerciale.
对加拿大来说,他是国内国际贸易政策的带头人。
Ceux-ci pourraient devenir des modèles illustrant comment des techniques peuvent être améliorées ou mises au point au niveau local.
可挑选技术带头人作为样板,显示如何地方一级改善发展技术。
À cet égard, il joue souvent un rôle de chef de file parmi les organismes des Nations Unies.
这种关系上,儿童基金会许多方面是联合国机构中的带头人。
Je veux adresser des éloges, en particulier, à l'Australie pour la voie montrée et le rôle clef joué.
我特别希望赞扬澳大利亚的带头人态度及该国所发挥的关键作用。
Les concepteurs qui font autorité en matière de logiciels libres peuvent obtenir des financements sous forme notamment de capital-risque.
开放源码带头人可获得资金并吸引风险投资的注意力。
Comme indiqué précédemment, l'ONU est depuis longtemps un champion de cette cause, à l'origine de plusieurs instruments juridiques importants.
如前所述,联合国一直是这个领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。
L'Agence chargée de représenter l'image des hommes et des femmes est connue sur le plan international comme la meilleure dans ce domaine.
国际上,性别形象部被认为是这一领域的带头人。
L'Université des Nations Unies vise l'effet multiplicateur en se concentrant sur la formation des formateurs, des maîtres de recherche et des décideurs, notamment politiques.
联合国大学注重培训训练员、研究带头人以及政策制定策,旨实现乘数效应。
Les participants ont abordé des questions relatives aux droits de propriété intellectuelle, à l'intensification de la R-D et aux mesures visant à attirer les meilleurs chercheurs.
会议讨论了知识产权问题,加大研发力度积极吸引研究带头人的问题。
En mettant l'accent sur la formation des formateurs, des responsables de la recherche et des dirigeants et décideurs, l'Université cherche à obtenir un effet multiplicateur.
联合国大学重视对培训、研究带头人、政策制定策的训练,力求实现倍增效应。
Fonctions antérieures : Directrice et chef de département à l'African Gender Institute et postes à l'Institut d'études sociales de La Haye et à l'Université de Bradford.
非洲性别研究所系主任学科带头人;海牙社会学研究所布拉德福大学的各种职位。
Mais même les petites entreprises de création récente et les PME pouvaient soutenir la concurrence en offrant des options d'achat d'actions intéressantes à l'élite des chercheurs.
但是,小型新创企业中小企业仍然可以与之竞争,办法是将具有吸引力的股票期权分给研究带头人。
Cela étant, on a largement sous-estimé les capacités des adolescents qui peuvent contribuer de manière active et créative aux changements sociaux, voire prendre l'initiative de tels changements.
然而,人们普遍低估了青年作为富有创造力的积极行动推动积极社会变革的带头人的潜力。
Concernant la question des femmes travailleuses indépendantes, Mme Ievers se félicite du fait qu'il y ait plus de femmes entrepreneurs que d'hommes ; le processus est effectivement créateur d'emplois.
谈到自主经营的妇女,她说她欢迎以下事实,即目前成为企业家的妇女比男子多,她们此过程中充当了创造工作的带头人。
Les États-Unis ont été l'un des chefs de file dans cet effort, et ils ont étroitement travaillé avec la France et d'autres membres du Conseil afin d'élaborer ce mécanisme important.
美国是这一努力的带头人,我们与法国安理会其它国家密切合作,建立了这一重要机制。
Outre qu'il fallait bien comprendre les priorités des institutions de financement, il importait d'identifier au sein des différentes institutions des personnes qui puissent jouer le rôle de "champions" des projets.
除了要很好地了解出资机构优先考虑的事项以外,还应该出资机构内部人员中找出能推动本项目的“带头人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。