Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
电话有没有病?这病还会存在多久?
Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
电话有没有病?这病还会存在多久?
Y a -t-il un scandale du téléphone?
电话有没有病?
J'appelle tous les membres à s'unir dans cette lutte.
我呼吁各成员共同对付这些病。
Avant sa transformation, elle souffrait d'une pléthore d'activités et de programmes.
以前的病是活动和案过于分散。
Ce n'est pas un remède, c'est une maladie.
恐怖不是补救办法;而是病。
Les maux du sous-développement ne sont pas propres à l'Afrique.
欠发达的病并非是非洲独有的。
L'ONU doit jouer un rôle clé dans la correction de cette anomalie.
联合国应该在纠正这病演重要角色。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
因此,整个联合国应该对付这极其有害的病。
Elles ne sont pas présentées comme des solutions rapides à tous les maux du monde.
并未把它们描述为非迅速解决世界所有病的法。
Il a également été déclaré qu'un système de dépôt d'avis ne présentait pas ces inconvénients.
与会者还指出,通知备案的制度不会产生这些病。
Les fléaux du continent, les anciens comme les nouveaux, sont bien connus.
它旧有的和新产生的病已充分记录在案。
Hélas, aucun de ces vices humains n'a pu jusqu'à présent être éliminé.
令人遗憾的是,这些人类病迄今没有个被消除。
Les Fidji vivent aujourd'hui l'avènement d'un malaise social urbain qui règne d'habitude dans les métropoles.
斐济目前正处于通常在大城市发生的城市社会病早期阶段。
Lorsque la famille n'est plus un cadre aimant, les maux sociaux s'exacerbent.
当家庭不再是个充满爱的环境时,社会病就会产生。
La ville qui, jadis, avait exporté le mal, offrait désormais le remède pour en venir à bout.
这个城市曾经是罪恶病的输出地,现在却在为这罪恶病提供医治手段。
Le plus grand mal dont souffre Haïti, c'est l'absence de rigueur dans l'application de la loi.
海地的最大的病是执法不严。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
这份报告的缺点体现了安理会更大的病。
Nous devons conférer à l'ONU toute l'efficacité requise pour s'attaquer aux maux qui nous frappent.
我们必须使联合国成为解决我们临的各病所需的高效率和有效的机制。
De nouveaux défis s'ajoutent aujourd'hui à ces maux
今天的新挑战使这些病更加严重。
Les conflits ont été à la fois les causes et les conséquences d'un grand nombre de maux sociaux.
冲突是些社会病的根源和后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。