La CPI représente essentiellement une cour de dernière instance.
国际刑法一种彻头彻尾的最后手段。
La CPI représente essentiellement une cour de dernière instance.
国际刑法一种彻头彻尾的最后手段。
En droit international, il s'agit là de crimes de guerre très importants.
根据国际法,这些行为彻头彻尾的战争罪行。
C'était totalement mensonger, et je l'ai fait savoir immédiatement.
这彻头彻尾的谎言,我当时就那么说的。
Ces crimes sont injustifiables et sont tout bonnement des manifestations de terrorisme.
这些都无法原谅的罪行,彻头彻尾的恐怖主义表现。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾的虚伪政治做法。
Cette déclaration contenait également un certain nombre de mensonges fondamentaux dont je ne citerai que trois.
他的发言里还有一些彻头彻尾的谎言,这里我仅举3个例子。
Décrire cette expérience comme étant un mariage obligé est une déformation complète de ce que l'enfant vit.
这种经历说成“逼”婚对儿童经历彻头彻尾的曲解和歪曲。
La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.
从在野政客中集结一小撮人彻头彻尾的帝式,但却缺乏起码应具备的策略。
Si c'est le cas, sommes-nous les témoins d'une action au service d'une cause juste ou simplement d'un vol à main armée?
如果情况如此,我们在目睹正义业还彻头彻尾的武装抢劫的行动?
Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.
如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就非现实主义的,就一种装模作样的把戏,就一场彻头彻尾的闹剧。
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上的怠惰、虚伪的自我陶醉和彻头彻尾的偏见。
Mme Aghjanian (Arménie), faisant usage de son droit de réponse, précise que la référence faite par l'Azerbaïdjan à une supposée agression militaire de l'Arménie est totalement fausse.
Aghjanian女士(亚美尼亚)行使答辩权,说阿塞拜疆所谓的亚美尼亚侵的说法彻头彻尾的谎言。
L'action de destruction massive produite par les missiles et les bombes « intelligentes » de forte puissance employés contre un peuple sans discrimination mérite d'être qualifiée purement et simplement de terrorisme d'État.
针对一国人民滥用威力巨大的导弹和制导炸弹而造成大规模破坏的行动,应当被称作彻头彻尾的国家恐怖主义。
Du fait de ce nouvel acte de génocide commis par les groupes armés irréguliers arméniens contre la population pacifique azerbaïdjanaise de Khodjali, 613 personnes ont été tuées et 1 275 paisibles habitants pris en otage.
由于亚美尼亚非法武装部队对霍贾里当地和平的阿塞拜疆居民进行彻头彻尾的灭绝种族行动,有613人被杀,1 275名和平的居民被充作人质,至今仍有150人下落不明。
Le prétexte de la lutte contre le terrorisme, à travers le recours pur et simple au terrorisme d'État, qui aujourd'hui est pratiqué contre le Liban et contre sa population, aura probablement les effets inverses à ceux qui sont recherchés.
以打击恐怖主义为借口,实施针对黎巴嫩及其人民的这种彻头彻尾的国家恐怖主义,可能会产生适得其反的效果。
Le crime perpétré à la ferme d'Ovcara, en raison de son caractère épouvantable et de son absolue cruauté, et du fait que ses victimes étaient sans défense, occupe une place particulière parmi les crimes perpétrés dans le monde moderne.
在奥夫卡拉农场犯下的罪行,由于其令人发指的性质、彻头彻尾的残忍及其受害者的绝望无助,在现代世界所犯罪行中占据了一个特殊的位置。
Ce serait une grave erreur que de laisser cette manœuvre essentiellement politique saper les chances de progrès sur le terrain, et il serait tout aussi dangereux de laisser croire que l'Assemblée approuve ce recours abusif et politique à la Cour.
允许这种彻头彻尾的政治阴谋来破坏现场取得进展的前景将严重的错误,让大会的行动被看作对这样错误和出于政治动机利用法的做法的奖励将同样危险的。
Compte tenu de la désinformation totale concernant la position de la Turquie au sujet du nord de l'Iraq, je saisis cette occasion pour faire une fois de plus toute la lumière sur les préoccupations et les priorités de la Turquie à ce sujet.
鉴于目前在伊拉克北部地区问题上存在着许多涉及土耳其的大量彻头彻尾的不实说法,我要借此机会再次阐明土耳其在这个问题上的关切和优先重点。
Comme l'a signalé un analyste, ce que nous voyons à la télévision jour après jour n'est que pure arrogance, une déformation de la réalité et une projection de la supériorité militaire - tout ceci au détriment d'un règlement global, véritable et pacifique du conflit.
正如一位分析家所指出的那样,我们每天在电视屏幕上看到的彻头彻尾的自高自大、歪曲现实和展现优势——所有这些都有损实现冲突的全面、真正与和平解决。
C'est aussi le lieu d'exprimer le vœu ardent que le mal absolu qui est au cœur de notre réunion aujourd'hui soit le dernier de la chaîne ininterrompue de méfaits qui ont affligé durablement la région et y ont développé une culture d'injustice et d'impunité.
我们还要表示,我们最诚挚地希望,导致我们今天的会议的彻头彻尾的邪恶行径将长长的一系列犯罪中的最后一个,这些犯罪给该地区造成了极大痛苦,导致产生了一种不公正和有罪不罚的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。