Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.
但是,冷漠悲观情绪却有所加剧。
Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.
但是,冷漠悲观情绪却有所加剧。
En revanche, le pessimisme du secteur du commerce de détail va croissant.
但种状况与零售业部门日益蔓延的悲观情绪正相反。
Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.
平进程周围弥漫的悲观情绪不是好兆头。
Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.
你们的乐观悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而波动。
Il reste que d'autres faits relativement modestes sont venus atténuer notre pessimisme.
但是,还发生了其他一较小的事件,我们的悲观情绪有所减轻。
Cette situation a contribué à accroître le sentiment d'insécurité et de pessimisme que nourrissait un grand nombre.
种局势加重了很多人中间的越来越深的不安悲观情绪。
Le NEPAD exprime la ferme volonté des peuples de ce continent de rompre avec des décennies de pessimisme.
非洲发展新伙伴关系表达了该大陆各国人民摆脱数十年悲观情绪的坚定决。
De ce fait, l'inquiétude et la déception prévalant dans de nombreux pays du monde a engendré le pessimisme.
世界上许多国家普遍抱有的种关切遗憾造成了一种对神圣目标的悲观情绪,目标无法实现的原因无非是坚持狭隘自私的利益而损害球安与繁荣。
L'absence de changement perceptible sur cette question délicate dans la position des États dotés d'armes nucléaires est la source d'un pessimisme croissant.
核武器国家在此问题上的立场没有明确转变,致悲观情绪扩大。
Cet engagement constant a montré que le cynisme et le pessimisme irraisonné n'ont pas, ou du moins pas encore, submergé la Conférence du désarmement.
种支持是一直存在着的,它表明自暴自弃无端的悲观情绪没有或者至少尚未笼罩裁谈会。
Le pessimisme et le désespoir se sont emparés de nos économies, et comme à l'accoutumée, ce sont les plus démunis qui en paient les conséquences.
悲观无助的情绪已控制了我们的经济,并且像往常一样,我们中间最贫穷者将承受后果。
Cependant, ce faisant, nous devrions prendre soin de ne pas semer sans raison le pessimisme en Somalie et à propos de la Somalie, ce qui serait contre-productif.
不过,在样做的时候,我们应谨慎行事,不要在索马里造成或人们对索马里产生不必要的悲观情绪,种情绪只会起到反效果。
Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.
但是,我深信,我们必须不惜任何代价,避免陷入对未来到悲观焦虑的情绪中。
Nous devons faire prévaloir les intérêts de nos peuples sur toute autre considération afin de dissiper ce sentiment de pessimisme chez eux ainsi que chez les générations futures.
我们必须把我们各国人民的利益置于所有其他考虑之上,以消除后代人的悲观情绪。
Cela a suscité un grand pessimisme quant à l'avenir du processus de paix, dans la mesure où cela risque de briser certains des accords fondamentaux esquissés au Sommet.
人们对平进程的未来产生了悲观情绪,因为有可能破坏在首脑会议上拟订的一基本协定。
Si le doute est un hommage rendu à l'espoir, le pessimisme auquel tout nous porte aujourd'hui n'est qu'un sentiment passager, un sentiment qu'un petit brin d'espérance permettrait d'effacer.
如果疑虑是对希望的赞美,那么今天每一件事情我们产生的悲观情绪只是一种一闪即逝的觉,种觉可以被一个小小的希望火花消除。
Malgré un pessimisme prédominant, le TNP est encore perçu comme la pierre angulaire du régime international de la non-prolifération nucléaire et il joue de fait un rôle indispensable dans sa protection.
尽管悲观情绪弥漫,但《不扩散条约》仍被视为国际核不扩散制度的基石,在维护不扩散制度方面起到不可或缺的作用。
La dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) avait permis de donner forme à ce dialogue et d'effacer le pessimisme que la réunion de Seattle avait fait naître.
贸发十大提供了一次一对话成形的机会,之有可能摆脱西雅图产生的悲观情绪。
Du reste, notre délégation n'est pas la seule à le faire. Ce qui est inquiétant, c'est que nous ne voyons toujours pas poindre à l'horizon des signes de nature à dissiper un pessimisme collectif grandissant.
令人到担忧的是,我们仍然看不到有利于消除在我们之中日益蔓延的集体悲观情绪的迹象。
Je ne veux pas jouer les Cassandre mais je tiens à attirer l'attention du Conseil sur les menaces potentielles qui existent dans la société timoraise et qui vont poser un grave problème au nouveau gouvernement.
我无意制造紧张或散布悲观情绪,但我必须提请安理会注意,帝汶社会存在各种潜在威胁,威胁将非常严重地挑战新政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。