1.Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!
我司会尽再大努力用户的支持!
2.L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立。
3.Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.
我却理所当然地接受,以这年纪的天真他们的好意。
4.Comment pourrai-je jamais vous dédommager?
我将怎么您呢?
5.Que lui donnerez-vous en retour?
您拿什么去他呢?
6.Je vous revaudrai cela.
这个, 我会您的。
7.Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».
接受国政府可能会把它“救主”。
8.Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.
自那时以,我们一直渴望曾协助过我国而现在有需要的其他国家。
9.L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.
一的产品.一的服务.海内外朋友对本企业的关心和支持.
10.Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.
我们将以★超低价出售★新老客户对我公司的支持.欢迎您电让我们给你真诚的服务。
11.J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.
我愿他的好意,而且我相信,我可以依赖他非常积极的协助与合。
12.Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.
我们用诚信对待每一位新老客户,以最高的质量每一位合伙伴,携手共创美好未。
13.Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.
不幸的,通过强奸强迫结婚为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念要以丰厚的嫁妆为。
14.Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.
15.Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.
我们承担的新责任使我们有机会国际社会维持和平和建设和平的努力。
16.Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.
塞内加尔政府和代表团将出不余遗力的努力,他们的信任。
17.Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.
在该委员会的任职,使我们能够在我国困难时期我们从国际社会获得的援助。
18.La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.
大韩民国将本着国际社会对我国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国出贡献。
19.C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.
这我们能够做到的最基本的事情,以他们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。
20.En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.