Ceux-ci rendent la justice en son nom (art. 88).
这些人以他名义持义(第88条)。
Ceux-ci rendent la justice en son nom (art. 88).
这些人以他名义持义(第88条)。
La justice et le respect du droit doivent prévaloir d'abord dans les relations entre États.
首先,在国与国关系中必须持义,尊重法律。
La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切持义和公?
L'Éthiopie peut-elle, même à ce stade, attendre la justice du Conseil de sécurité?
即使在这个阶段,埃塞俄比亚还能够指望安全理事会持义吗?
Ce code impose aux magistrats de faire preuve d'intégrité, d'indépendance et d'impartialité dans l'accomplissement de leur mission.
行为守则还要求司法人员在履行各自司法职责时持义、独立和公。
Le comportement et la conduite du juge doivent réaffirmer la confiance du public dans l'intégrité de l'appareil judiciaire.
法官行为与操守,必须让人民确信司法机关能秉公持。
L'ordonnance prévoit des sauvegardes qui garantissent l'efficacité et l'intégrité de la Commission en tant qu'organe de contrôle.
《公安条例》包含保障措施条文,确保上诉委员会是有效持监察组织。
Quelle que soit leur origine et leur âge, les gens veulent que la vérité et la justice soient faites.
各个阶层和各个年龄段人都一致希望了解真相,持义。
Il a atteint la plupart de ses objectifs et a aidé à paver la route pour la justice internationale.
它实现了自己大部分目标,并为国际上持义开辟了一条广阔而坚实路。
Une formation intensive est assurée par l'Organisation nationale des conseils de la défense ainsi que par l'association de magistrats «Iustitia».
辩护律师组织以及“持义”(一个法官协会)提供强化教育。
La Cour internationale de Justice, l'instrument dont disposent les Nations Unies pour faire appliquer la justice, a exprimé son opinion.
国际法院是联合国持义工具,它已经表达了它意见。
L'intervenant ne doute pas que les États Membres respecteront leurs engagements, dans l'intérêt de la justice et du respect du droit international.
他相信会员国将履行承诺,以利于持义和尊重国际法。
Dans le monde actuel où prévaut la loi de la jungle, seuls les pays forts peuvent être les défenseurs de la justice.
在盛行弱肉强食法则当今世界上,只有那些自身强大国家才能够持义。
Elle favorise les actes de terrorisme et sape les efforts déployés par la communauté internationale pour faire prévaloir la justice et le droit.
它怂恿恐怖义行为和破坏国际社会根据法律持义努力。
Je voudrais évoquer brièvement l'affirmation du Tribunal spécial concernant le rôle crucial de la justice dans le processus de paix et de réconciliation.
我要简要提及特别法庭确认持义在和平与和解进程中关键作用。
C'est à eux qu'il appartiendra de trouver un équilibre entre les exigences de justice et de châtiment et les impératifs des relations internationales.
如何在持义、惩治罪恶和国际关系迫切需要之间实现平衡就取决于他们。
Elle a estimé que dans la définition de l'impunité, les notions de responsabilité, de protection, de réparation et de justice devaient être clairement présentes.
它建议对不受惩罚问题作明确界定,以包括责任、保护、补救办法和持义等概念。
Créer une procédure d'arbitrage indépendant placée sous l'autorité de l'ONU introduirait plus de justice dans le règlement des questions relatives à la dette souveraine.
在联合国指导下,建立独立仲裁进程将对解决与权国家债务相关问题持义。
Des emplois, la justice pour tous, la solidarité et l'Europe, grâce à des réformes et des institutions étatiques fortes - voilà nos priorités pour aujourd'hui.
今天,我们议程项目是通过改革和建立强大国家机构,创造就业,为所有人持义,实现团结,实现欧洲化。
Le Tribunal demeure toutefois confronté à deux obstacles qui, tant qu'ils ne seront pas surmontés, l'empêcheront de réaliser pleinement ses missions de justice et de paix.
尽管如此,法庭如要完成其持义、实现和平任务,仍面临两大必须克服要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。