Cette première phase est suivie d'une procédure judiciaire en bonne et due forme.
随后按程序提起司法诉讼。
Cette première phase est suivie d'une procédure judiciaire en bonne et due forme.
随后按程序提起司法诉讼。
Neuf cent quarante-deux femmes ont obtenu un emploi grâce aux quotas en vigueur.
按配额安排942名妇女就业。
Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当按对检举人给予奖励。
Gérera les fonds et rendra compte des contributions dans des conditions et des délais précis.
按的条件和时限,管理资金并报告缴款情况。
Ainsi, la cessation du fait illicite est imposée par la règle primaire qui établit l'obligation.
因此,按有关义务的初级则,须停止该不法行为。
Un intervalle plus long peut être fixé pour les pays les moins avancés (PMA).
第一轮审查大都由自愿的国自己进行,第二轮则按的周期进行。
Selon cette disposition, une femme ne fait pas partie des ascendants de la famille.
按此项,妇女有庭血统。
Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.
按法律,上述期间得以延长。
De nombreuses sociétés ont fait suite à cette demande et présenté divers documents.
许多公司按这个提交了各种文件。
Le requérant demande à être indemnisé au titre des loyers qu'il a dû rembourser aux résidents.
索赔人要求赔偿它按退还给住户的租金额。
L'emprunt doit être remboursé ou liquidé selon la procédure prescrite par le Conseil des ministres.
领取的贷款将按内阁的程序偿还。
En vertu de cette disposition, les réserves doivent être acceptées par toutes les parties.
按这项,保留须得到全体当事国接受。
Les membres devront toutefois verser des contributions annuelles correspondant à chacune des deux années de l'exercice.
但按,成员须对两年财政期间的每一年作出年度缴款。
Par ailleurs, des inventaires seront programmés conformément aux règles en vigueur.
此外,今后将按细则,排盘存作业时间。
Conformément à son mandat, il a mené ses activités dans l'ensemble de l'Abkhazie (Géorgie).
办事处按任务,在格鲁吉亚阿布哈兹全境开展活动。
Les banques sont tenues de s'acquitter pleinement de leurs obligations déclaratives conformément au règlement de l'organisme compétent.
银行须按的机构的法律,充分履行其报告义务。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按税务选择商法典内的会计方法。
Ces instruments sont à présent incorporés dans notre législation nationale, conformément aux dispositions constitutionnelles.
按宪法,这些文书现在已被纳入我们的国立法。
Ces renseignements doivent être fournis par voie électronique dans les 15 minutes qui suivent le décollage.
这些资料应当在飞机向目的地起飞15分钟内按的格式以电子方式提供。
À la fin du rapport, le Secrétaire général a confirmé le retrait d'Israël comme indiqué (par. 40).
在报告的结论中,秘书长确实证实以色列已按撤出(第40段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。