À la suite de cette démarche, ce dernier a été remplacé.
该稽查员因此后来被换。
À la suite de cette démarche, ce dernier a été remplacé.
该稽查员因此后来被换。
Auparavant, hélas, c'étaient les ambassadeurs aux États-Unis qui changeaient ou nommaient les ministres.
不幸是,以前美国大使就曾经换和任命部长。
Si sa façon de gouverner se révèle insatisfaisante, des moyens sont prévus pour le remplacer.
如果他统治不能令人满意,还有换他办法。
Neuf coconseils se sont vus retirer leur commission dont cinq pour les mêmes motifs.
共有9名协理律师遭到换,其中5人是因类似理由被解职。
Depuis février, beaucoup de hauts fonctionnaires réputés associés à M. Radjabu ont également été remplacés.
2月以来,许多据称与Radjabu先生有关系高级别官员遭到换。
Je suis heureux de signaler qu'après ces révocations, la confiance est revenue parmi les donateurs.
现,我高兴地向大家通报,换了这些人后,捐助国完全恢复了。
Remplacer les mollahs et les juges corrompus dont la présence au Gouvernement nuit à la confiance du public.
换腐败毛拉和法官,他们政府中损害公共任。
Les parties responsables au sein des administrations provinciales et territoriales devraient être remplacées et sanctionnées comme il convient.
国家和省级政府中对此负责者应当予以换,并予以适当制裁。
S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.
法官因偏见而被换之后,他处理案件可能会也可能不会被搁置或重审。
Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.
该职务使他对其担任上一职务期间下令换那些个人享有直接管辖权,而且最具讽刺或挑衅意味是,苏丹政府让他负责苏丹与联合国之间关系。
Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie.
但是,完全换债务人会造成企业经营混乱和企业亡关键时刻对企业经营有害影响。
En vertu du Règlement, les seuls motifs de révocation d'une autorité de nomination sont le défaut ou le refus d'agir.
根据《规则》,换指派当局唯一理由是其未作行动或拒绝行动。
D'autres lois prévoient uniquement la majorité simple pour des questions telles que l'élection ou la révocation du représentant de l'insolvabilité.
有些法律则规定,选举或换破产代表等问题上简单多数就够了。
La présentation des moyens à décharge avait été retardée par le retrait de la commission d'office du conseil principal de l'accusé.
由于换被告首席律师,辩方陈述推迟进行。
Le conseil de l'auteur a alors refusé de participer au procès et a demandé au juge du fond de se récuser.
对此,提交人律师拒绝参与审讯,并要求换审判法官。
Le Comité note avec préoccupation que la section 381 du Code du travail prévoit la possibilité de remplacer les travailleurs en grève.
委员会关切地注意到,《劳动法》第381节规定可以换罢工工人。
Le Ministre de la planification, de la communication et de l'information et le Ministre du commerce et de l'industrie ont aussi été remplacés.
规划、通和息部部长及工商部部长也遭到换。
Ces interrogations pourront être levées si l'on permet aux créanciers, dans les cas appropriés, de remplacer un représentant de l'insolvabilité nommé par le débiteur.
这可通过允许债权人适当情形下换由债务人指定破产代表加以解决。
Le 28 juillet, le Premier Ministre a pris un arrêté prévoyant le remplacement du Gouverneur de Basra, Muhammad al-Waeli, l'un des dirigeants du parti Fadhila.
7月28日,总理发出一项命令,换巴士拉省长穆罕默德·万利(法迪拉党高级成员)。
Il invoquait ensuite le manque d'impartialité des juges de la Chambre no 2 du Tribunal constitutionnel, dont il avait demandé la révocation dans une autre affaire.
其次,他指称,宪法法院第二庭法官(第一提交人曾要求另一案中不换该法官)缺乏公正性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。