Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.
默示的或暗示的表示也可以是确的。
Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.
默示的或暗示的表示也可以是确的。
Malheureusement, ce que M. Oskanian a laissé entendre aujourd'hui ne va pas dans ce sens.
令人遗憾的是,奥斯卡尼安先生今天向我们暗示的却是另外的意思。
Une telle réforme rendrait justice aux pays qui n'ont pas réalisé les progrès structurels requis.
这种改革对尚未实现所暗示的结构进步的国家来说是公正的。
C'est donc une question de principe et non pas d'attitude, comme certains l'ont suggéré.
因此,这是一个原则问题,不是像某些人所暗示的态度问题。
À cela s'ajoute des tendances explicites ou implicites au prosélytisme, qui constituent autant de barrières.
除此外,还有一些示或暗示的发展新教徒的倾向,这造成了许多。
En tout état de cause, le déni explicite ou implicite ne saurait profiter à l'État partie.
,示或暗示的否认均不利于缔约国。
Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.
用暗示或默示的方式表示一种意愿亦可是确的。
Enfin, le principe de précaution, qui découle implicitement de l'alinéa c), n'est pas établi assez clairement.
最后,c)段所暗示的防范原则,措辞表达不够清晰。
C'est pourquoi la communauté n'est pas privée de services d'enseignement, comme le rapport semble le suggérer.
因此,该社区并非像报告似乎暗示的那样,被剥夺了教育设施。
Les discussions concernant le concept rendu par le dernier membre de phrase du paragraphe ont également été entamées.
还开始就该款(英文)最后词语所暗示的概念进行了讨论。
De ce fait, comme le propose la délégation cubaine, il convient de prêter attention à l'histoire de l'esclavage.
因此,如古巴代表团所暗示的,必须关注奴隶制的历史。
L'évocation de la responsabilité subsidiaire de l'État au paragraphe 5 pose également problème.
此外,第5段内对余下国家责任的暗示造成问题。
Par des allusions délicates et des questions discrètes, il s'enquiert diligemment des souhaits et désirs de l'autre.
他会用一些温柔的暗示和谨慎的提问,认真的了解他的另一半的意愿。
La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.
准则草案2.5.12所用的措词暗示须参照这些规定。
La Convention des Nations Unies sur les ventes résoud cette question de façon implicite dans son article 19-2.
《联合国销售公约》为第19条第2款中的问题提供了一个暗示的解决办法。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不过,许多提议的产出暗示应采取贯穿各实质分界线的办法。
Le commerce et le développement sont indissociablement liés, comme le fait clairement ressortir le titre de la présente Conférence.
正象本次会议的名称确暗示的那样,贸易和发展有着不可分割的联系。
L'adjectif « international » a soulevé aussi des objections attendu qu'il pouvait suggérer une internationalisation des aquifères.
“国际”一词也曾受到反对,因为它可能暗示含水层的国际化。
Selon eux, il fallait préciser que la renonciation devait être claire, même si elle était implicite, et dépourvue d'ambiguïté.
据认为,应该指出,放弃要求的表达,即使是采取暗示的方式,也必须清晰且确。
Il a été également suggéré d'inclure dans le projet de directive les interdictions implicites de réserves.
它们还建议,在此项准则草案中增加暗示禁止保留的规定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。