C'est un billet incontrôlé .
这是一张还没查核的票。
C'est un billet incontrôlé .
这是一张还没查核的票。
Lorsque ce système sera opérationnel, on y indiquera les soldes d'inventaires une fois rapprochés en ce qui concerne le FNUAP.
当该系统开始运作,将输入金已查核的资产结存。
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
但是,在上两种情况下,根据文物收购时的某些查核条件,第三方收购者有权要求支付公平的补偿款。
Elle est d'avis que les activités illicites signalées dans des opérations de maintien de la paix démontrent la nécessité de renforcer le rôle des organes de contrôle, en assurant une présence accrue des vérificateurs résidents.
它认为在维和行动中出现的违法行为表明,必须增派驻地的查核员,加强监督机构的作用。
Pour combattre de telles fraudes, il importait, a-t-on estimé, que les membres de conseils d'administration ou les banquiers aient le courage de reconnaître qu'ils ne comprenaient pas une transaction complexe, et de mettre en œuvre des programmes de vigilance (“due diligence”) appropriés.
与会者建,为打击此类欺诈,董事会成员或银行家应当有勇气承认缺乏对复杂交易的理解,并大力推行切实的审慎查核方案。
Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies définit commodément le suivi comme le «processus consistant à suivre et vérifier, de façon permanente, un certain nombre de produits et de résultats présélectionnés bien définis, ainsi que les mécanismes qui ont permis d'obtenir ces résultats, dans le but de disposer d'informations actualisées, fiables et pertinentes sur les activités en cours d'exécution».
联合国秘书处对监督所做的十分有用定义为:“在持续进行的础上,对若干事先选定的并经清楚确定的产出和成据取得这些成的配套程序,采取追踪和查核的程序,期能获取关于工作进展情况的最新、有效和相关的资料”。
L'Assemblée a également décidé d'organiser un séminaire sur l'identification, la collecte, la gestion des stocks et la destruction des armes légères, et encouragé les États membres à signer ou ratifier le Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée.
美洲国家组织大会还决定举行一个关于小武器和轻武器的查核、缴收、储存管理和销毁问题的讨论会,并鼓励成员国签署或批准《打击非法制造和贩运枪支其零部件和弹药的定书》,补充《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。