A 6 millions de tonnes quai, zone de triage de 300.000 mètres carrés.
拥有6个万吨级,堆场面积达30万平方米。
A 6 millions de tonnes quai, zone de triage de 300.000 mètres carrés.
拥有6个万吨级,堆场面积达30万平方米。
Ils ont amarré le bateau à l'emplacement désigné par le capitaine de port.
他们把船停靠在港务主任为他们指定的。
Celui de Gallows Bay (Sainte-Croix) possède une aire d'amarrage total de 213 mètres et une petite rampe de transroulage.
(圣克罗瓦的)盖洛斯湾共有700英尺的和一条小型的滚装滚卸坡道。
Selon l'Iraq, cette demande était justifiée par la détérioration du navire, qui risquait d'être préjudiciable pour l'environnement de la région.
伊拉克认为需要改换该船的,并强调说这是因为该船状况日下,有能对环境产生不利影响。
Les places de stationnement à quai sont en nombre limité et l'enlèvement d'une des épaves échouée le long du quai est en cours.
该港有限,目前已经进行安排,将一艘破船从码头清除出去。
Le second concernait la construction de trois postes à quai dans le même port, dans le cadre d'un contrat avec le même client.
第二个项目是根据与上述雇主签订的一项合同在上述港口建造三个。
Il a fait état du problème des vignettes qui ne pouvaient être transférées d'un véhicule officiel à un autre parce que s'agissant d'autocollants.
他想提出的问题是:标其实就是标签,不能从一辆公务汽车移到另一辆公务汽车上。
Le port de Frederiksted (Sainte-Croix), d'une longueur de 1 580 mètres, peut accueillir simultanément deux grands paquebots de croisière et deux petits ainsi que des sous-marins.
(圣克罗瓦的)弗雷德里斯泰德港有5 216英尺的,同时停两艘大型游船和两艘小型游船,并海军潜水艇。
Tel a notamment été le cas du projet de Scrub Island, du projet d'agrandissement de Mooring, et des projets de Lambert Beach et de Sand Castle.
涉及的重大项目包括Scrub岛屿开发、增加项目、Lambert Beach开发、和Sandcastle开发。
Dans un certain nombre de pays, les initiatives prises pour attirer les entreprises du secteur privé comportent l'approbation d'une participation étrangère pouvant atteindre 100 % aux opérations de construction des ports.
在若干国家,吸引私营部门的措施包括批准100%的外资独资从事港口和的建造。
Dans un certain nombre de pays, les initiatives prises pour attirer les entreprises du secteur privé comportent l'approbation d'une participation étrangère pouvant atteindre 100 % aux opérations de construction des ports.
在若干国家,吸引私营部门的措施包括批准100%的外资独资从事港口和的建造。
Les ports et les terminaux dans l'Arctique doivent pouvoir accueillir des navires de classe arctique, les matériels doivent être résistants et adaptés, et la main-d'œuvre doit être qualifiée et spécialisée.
北极地区的港口和码头需要建停靠抗冰船舶,需要更坚固和耐用的设备, 还需要熟练的专业船员。
C'est le plus grand port de la côte orientale de l'Afrique; il comprend 21 postes à quai et de nombreux services et installations, notamment des entrepôts frigorifiques, des entrepôts et des terminaux pour conteneurs.
这是非洲东海岸的最大港口,有21个和广泛的设施,包括冷冻仓库、储存仓库和集装箱码头。
Les épaves continuent de présenter un danger pour la sécurité des navires qui font escale et le nombre restreint de postes d'accostage ralentit la manutention des chargements, en raison de la congestion du port.
沉船继续给进港停靠的船只构成安全上的危害,此外用码头的减少导致港口堵塞,从而阻碍着货物的及时装卸。
Par exemple, le retard apporté à l'enlèvement des épaves dans le port d'Oum Qasr a continué de contrarier les opérations de dragage visant à maintenir les niveaux de tirant d'eau, tandis que trois quais restaient inaccessibles.
例如拖延乌姆卡斯尔港沉船的清理即意味着维持港深的疏浚作业继续受到阻碍,船只无法进入三个。
En Iraq, Toa travaillait sur un chantier portant sur la construction de trois postes à quai dans les installations portuaires de Khor Al-Zubair, pour le compte du Service général des ports iraquiens du Ministère des transports et communications.
在伊拉克, Toa为交通和通信部伊拉克港口总局的一个项目从事工作,在Khor Al-Zubair港口设施建造三个。
Quelque 50 % des espaces de mouillage touristiques du monde se trouvent aux Caraïbes où d'importants investissements ont été réalisés dans les installations portuaires et où des relations économiques fructueuses ont été instaurées avec les compagnies de croisière.
加勒比提供了世界上大约50%航游旅游业的,加勒比海小岛屿发展中国家对港囗设施投入大量资金,并且已经同游轮公司建立了有效的经济关系。
Par exemple, les utilisateurs peuvent réserver automatiquement des postes à quai et confirmer les heures d'arrivée ou de départ, réserver des services d'approvisionnement en combustible, d'entretien et de réparation, et présenter les divers certificats et visas nécessaires pour les marchandises, le navire, l'équipage et les passagers.
例如,用户自动预定,确定抵港和离港时间,预定燃料、维护和修理,提交具体商品、船舶、船员和旅客所需各种证书和签证。
Des transporteurs pourraient se voir adresser des demandes de dommages-intérêts pour des retards qui échappent à leur contrôle (par exemple l'obtention tardive d'un poste d'amarrage due à l'encombrement d'un port, impossibilité de remettre les marchandises à cause de l'encombrement des terminaux, ou livraison retardée par le manque de camionneurs ou d'équipement ferroviaire).
承运人能会遇到与超出其控制范围的迟延(如由于港口拥堵而迟延获得,由于港站拥堵而无法放货,由于货车或铁路设施短缺而迟延交付)有关的损害赔偿要求。
Les chenaux d'accès au port et aux quais ne sont pas encore complètement remis en état : il faut encore enlever des épaves et procéder constamment à des travaux de dragage pour éviter l'ensablement; c'est dire qu'il est important de débloquer les contrats correspondants afin d'éviter l'encombrement des installations portuaires qui résulterait de l'augmentation du trafic.
出入港口及的通道仍需要清除沉船,不断进行疏浚,以维持设计的深度,突出了必须解除对有关合同的搁置,以避免因交通量增加而造成的堵塞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。