Le Procureur général de Francfort avait ouvert une instruction criminelle.
法兰福检察长已经开始对此案进行刑事调查。
Le Procureur général de Francfort avait ouvert une instruction criminelle.
法兰福检察长已经开始对此案进行刑事调查。
La Haute Cour régionale de Francfort-sur-le-Main a déclaré que cette extradition était admissible.
美因河畔法兰福地区高级法院裁定引渡请求可予受理。
Ce programme sera étendu au-delà de Berlin, Francfort et Stuttgart.
该方案还将柏林、法兰福、斯图加特之外。
Hanns Michael Holz, Directeur du Département des affaires publiques internationales à la Deutsche Bank (Francfort)
Hanns Michael Holz先生,法兰福,德国银行,全球公共事务部主任。
Vous êtes Monsieur Boine. Nous nous sommes rencontrés àla foire de Francfort. Je suis Pierre Legrand.
您是布瓦内先生。我们曾在法兰福博上见过面。我是彼爱尔.勒格朗先生。
La PanAm disposait à Francfort de ses propres appareils à rayons X pour inspecter les bagages intertransporteurs.
泛美在法兰福有检查转机行李的X光设备。
En appel, la cour d'appel de Francfort a infirmé cette décision et renvoyé l'affaire à la cour régionale de Francfort.
经过上诉,法兰福上诉法院撤销原判,并将该案拨回法兰福地区法院重审。
Les autres places européennes sont également en baisse avec Londres qui recule de 0,25% et Francfort de 1,1%.
欧洲其他股市也纷纷走低,其中伦敦股市跌0,25%,法兰福股市跌1,1%。
Président du Conseil d'administration : Air Liquide GmbH, Düsseldorf et Merrill Lynch Investment Managers, KA, GmbH, Francfort-sur-le-Main.
杜塞尔多夫Air Liquide GmbH和法兰福Merrill Lynch Investment Managers,KAG mbH执行委员主席。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰福国际书是最重要的国际图书和出版。
Il a été infirmé par Herbert Leuniger, Directeur de la PanAm à Francfort, et Wolf Krommes, chef d'escale de la PanAm.
证明没有查对的证词取自法兰福泛美主任Herbert Leuniger和泛美站长Wolf Krommes。
Actuellement, 333 sociétés sont cotées à la Bourse d'Istanbul (ISE) et 65 sur des marchés étrangers, notamment à Francfort, Londres et New York.
目前,伊斯坦布尔证券交易所有330家公司的股票在进行交易,而有65家公司在外国的证券交易所交易,其中包括法兰福、伦敦和纽约证券交易所。
Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken.
三个城市,即法兰福、波茨坦和萨尔布吕肯13到16岁之间的男孩得到了导师的支助。
11.7 L'examen de la demande de réouverture de la procédure d'asile faite par le requérant est en cours devant le Tribunal administratif de Francfort.
7 法兰福行政法院仍在处理有关申诉人申请重开庇护程序的主要程序。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰福书被看作了解和理解其他文明的最佳场所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德国外长参加了法兰福国际书活动中的几个论坛。
Le demandeur avait en fait soumis des copies traduites de la convention d'arbitrage et de la sentence, certifiées par un consul honoraire de Suède à Francfort.
事实上,原告已经提交了经法兰福的一名瑞典名誉领事证明的仲裁协议和裁决的翻译件。
Cinquante-deux pour cent de toutes les personnes contaminées par le VIH résident dans les grandes agglomérations de Francfort sur le Main, Munich, Berlin (Ouest), Düsseldorf, Cologne et Hambourg.
所有艾滋病病毒阳性者中,52%生活在法兰福、慕尼黑、西柏林、杜塞尔多夫、科隆和汉堡等大城市地区。
Les critères de participation seraient probablement semblables à ceux qu'avait retenu la Division des langues allemande et néerlandaise pour les cours récemment organisés à Enschede et à Francfort-sur-le-Main.
所设想的参加培训班的标准与荷兰语和德语分区为最近的恩斯赫德培训班和美因河畔法兰福培训班规定的条件相同。
Une nouvelle réunion pour tenter de sauver la zone euro. Elle s'est tenue à Francfort, ce soir, quatre jours avant un sommet européen sur la crise de la dette.
为了拯救欧元区,一场新的议在法兰福召开。而四天后开始讨论债务危机的欧洲峰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。