Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围坦。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形三、四个坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴勒坦坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴勒坦坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们区已为屈辱性,彼此隔离`坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用高速公路又使巴勒坦被占领土被进一步分割10个小城镇或坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用高速公路又使巴勒坦被占领土被进一步分割10个小城镇或坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义墙树立了起来,为是将坦围起来,终结任何真正解决可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒坦领土连贯性和统一,使之为分散和孤立坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义围墙:把上述坦圈起来,消除实现真正解决任何可能性。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义占领国以色列已使加沙沦为封闭贫民窟,西岸沦为被围困坦。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造令人惊讶后果是,巴勒坦领土被切割若干块相互孤立、不毗连坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实坦政策前奏,违反了国际法根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒坦村庄和城镇变彼此孤立坦,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒坦人发现自己因为这些严厉限制被困在坦或县里,这些限制也妨碍了紧急人道主义救援提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族主义思维,与种族隔离下种族歧视和在南非建立坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非坦 情况决议,也反映了同样义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了巴勒坦领土,把这些领土变为坦,强加不公正政治现实,将导致整个区域局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了以色列政府实际意:在当制造事实,让他们按自己愿望确定边界,把巴勒坦人民置于大规模坦之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族主义隔离墙,这将会使巴勒坦领土其余部分变像从前南非坦一样大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。