3.Le centre de santé allemand dispose maintenant d'une clinique offrant notamment un traitement d'acupuncture pour différentes affections.
德国保健中心现在设有一间诊所,特别是提供针小病痛针灸治疗。
4.Pour les pays, c'est un révélateur de la situation et non un remède aux maux qui se manifestent.
它为各国提供是一面镜子,而不是治疗已知病痛良。
5.Pour ceux qui souffrent déjà, l'Ordre de Malte a créé des programmes de soins médicaux et palliatifs.
那些已经遭受病痛人,马耳他骑士团制定了医疗和缓和护理案。
6.Une certaine somme a été débloquée, mais nous estimons que cela est insuffisant pour les indemniser correctement, eux et leurs familles.
已经提供了一些钱,但我们认为这不足以补偿他们和他们家庭病痛。
7.Des neuroscientifiques américains ont montré qu'un mécanisme physiologique bien connu permettait d'expliquer les bienfaits de cette science orientale sur certaines douleurs locales.
美国神经科学家发明了一项著名生理机构理论,可以解释东医术治疗某些病痛益处。
8.En particulier, à la maladie moderne provoquée par la goutte métatarsophalangienne la commune, la cheville, l'enflure et la douleur de l'effet apparent. 2.
尤其现代病痛风引起跖趾关节、踝关节肿痛有明显效果。
9.L'OMS définit la santé comme un état de complet bien-être physique, mental et social, et pas seulement une absence de maladie ou d'infirmité.
卫生组织健康定义是,一种完全享有身心健康和社会福祉状态,并非仅仅是没有病痛。
10.Par crainte et pour ne pas être humiliées, elles souffrent en silence dans la douleur et la solitude à mesure que la maladie s'aggrave.
出恐惧和羞愧,她们往往随着病情发展默默地承受病痛和孤。
11.Le cancer fait davantage de ravages dans les pays à revenu bas ou intermédiaire que dans les pays riches, et cette situation devrait s'aggraver d'ici 2030.
中低收入国家和地区癌症患者,病痛折磨会比富裕国家患者要多得多,而这种状况到2030年会恶化。
12.Deer série de la santé de la production alimentaire, les bio-produits, est le prolongement de la vie humaine, la santé et la longévité du canal vert.
13.L'Organisation mondiale de la santé (OMS) définit la santé non pas simplement comme l'absence de maladies et d'infirmités mais comme un état de bien-être total, physique, mental et social.
世界卫生组织(卫生组织)健康定义是,一种完全享有身心健康和社会福祉状态,并非仅仅是没有病痛。
14.L'Organisation mondiale de la santé (OMS) définit la santé non pas simplement comme l'absence de maladie et d'infirmité mais comme un état de bien-être total, physique, mental et social.
世界卫生组织(卫生组织)健康定义是,一种完全享有身心健康和社会福祉状态,而非仅仅是没有病痛。
15.Tous les proches qui ont été interrogés ont raconté des histoires émouvantes d'amour, de maladie et de perte, mêlées à des récits marqués par l'espoir, le courage et une foi inébranlable.
接受采访所有家庭成员都讲述了死亡、病痛和失落感人故事,还夹杂着希望、勇气和矢志不渝信念。
16.Les douleurs légères et chroniques sont fréquentes chez eux, mais, à cause de leur crainte de problèmes financiers et administratifs, ces douleurs ne sont soignées que lorsqu'elles sont devenues sérieuses, voire aiguës.
17.Et chaque jour, des hommes et des femmes n'ont pas accès à des mesures de prévention ou de traitement de maladies et de troubles dont on peut facilement assurer la prévention, le traitement ou la guérison.
每天,人们在可以预防、医治或治愈病痛面前得不到保护或治疗。
18.Simplement, lors de l'anamnèse, qui l'amène à recueillir des informations pour établir un diagnostic correct et traiter efficacement le problème de santé de ses patientes, le médecin peut apprendre qu'une patiente a subi un avortement provoqué.
19.Plus de 80 % de ces décès ont lieu en Afrique, où la majorité des personnes infectées n'ont pas accès aux médicaments ou aux traitements nécessaires pour combattre la maladie, éviter des maladies opportunistes et soulager leurs souffrances.
20.Grâce à cet amour, ils conçoivent des enfants; ils font des sacrifices pour les élever et les éduquer; ils les soignent et les dorlotent quand ils sont malades et en font des hommes et des femmes dignes de leur communauté.