Le transfèrement de prisonniers n'est toutefois pas obligatoire.
不过转移禁者不是强制性的。
Le transfèrement de prisonniers n'est toutefois pas obligatoire.
不过转移禁者不是强制性的。
Nous convenons également qu'il est nécessaire d'apporter une solution au problème des prisonniers libanais.
我们还同意,必须处理黎巴嫩禁者问题。
Il a souligné qu'il n'avait pas l'intention d'améliorer les conditions contre lesquelles les détenus s'insurgeaient.
他强调无意改善禁者所抗议的境遇。
De nouveaux progrès sur la question des détenus au Kosovo permettront d'encourager la réconciliation.
科索沃禁者问题上继续取得进步将有助于促进解。
Il résulte de notre stratégie d'achèvement que 17 détenus attendent l'ouverture de leur procès.
根据我们的完成工作战略文件,有17名禁者正等待审判。
Au cours des trois derniers mois, les autorités serbes ont remis 234 personnes en liberté.
过去三个月里,塞尔维亚当局释放了234名禁者。
À court terme, des progrès sur le dossier des prisonniers et des disparus seraient souhaitables.
从短期来说,禁者失踪者问题上取得进展将是可取的。
Depuis le déclenchement de l'Intifada d'Al-Aqsa, les autorités israéliennes ont aboli les droits de visite.
爆发阿克萨清真寺起义以来,以色列当局剥夺了禁者的家属探视权。
La question des détenus koweïtiens est une question humanitaire qu'aucune partie n'a intérêt à politiser.
科威特禁者问题是一个人道主义问题,使其政治化对任何一方都没有好处。
Veiller à ce que tous les prisonniers soient traités humainement, dans le respect de la dignité de la personne.
确保所有禁者得到尊重个人尊严的人道待遇。
La question sensible des très nombreux Palestiniens incarcérés dans les prisons israéliennes exige une attention particulière.
必须特别关注关押以色列的大量巴勒斯坦禁者的敏感问题。
Le MJE exige la libération des prisonniers tandis que le Gouvernement insiste sur la cessation des hostilités.
正义与平等运动要求释放禁者,政府则坚持停止敌对行动。
Comme je l'ai expliqué, il n'y aura plus que 15 détenus en attente de procès au début de l'année prochaine.
正如我已经说明,明年初将只有15名禁者等待审判。
Les prisonniers et les détenus étaient soumis à des pratiques préjudiciables à la santé, torturés et humiliés.
禁者羁押者都遭受到伤害他们健康的待遇、酷刑、侮辱人格的待遇。
En outre, la question des prisonniers continue d'être extrêmement importante et douloureuse pour des milliers de familles palestiniennes.
此外,禁者问题仍是一个对数千巴勒斯坦家庭来说非常重要而痛苦的问题。
Le fait d'être détenus loin de leur famille les prive de certaines ressources.
者的禁地点远离家庭阻碍了他们获取充分的资源。
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.
据说,以军通过将者隔离禁然后加以严厉审问来逼迫他们写下供状。
Dans le cadre de ses guerres d'agression, il a torturé des prisonniers et tué ou enterré vivants des soldats blessés.
它的侵略战争中,它对禁者施加酷刑,杀害或生埋受伤士兵。
Les prisonniers sahraouis devraient être considérés comme des prisonniers d'opinion, car ils ont été arrêtés simplement pour avoir exprimé leurs convictions.
应将撒哈拉禁者看作是有良知的禁者,因为他们捕只是由于表达了他们的信念。
Leurs familles doivent être rapidement informées des motifs, de l'heure et du lieu de l'arrestation ou de la détention.
而且必须立即将逮捕或禁的理由、时间地点通知给逮捕或禁者的家人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。