1.Les serpents se glissent dans les hautes herbes.
蛇深草里。
2.On doit ramper dans une robe et voler.
我们要一条裙子里,然后展翅飞翔。
3.… Le rat entre dans la boîte et commence à manger… Clac derrière lui, une porte se ferme.
……小老鼠盒子里开吃了……“咯啦”它身后的一个笼子门关上了。
4.Les principaux air de matériel de forage, y compris le forage, compresseur d'air, DTH, sous pression, et ainsi de suite.
空气主要配套设备包括机、空压机、潜孔锤、增压机等。
5.Mais ces paroles se sont immiscées dans la tête du petit garçon et ont façonné ses gestes et ses pensées.
但这些话语早已小男孩的脑袋瓜并影响了他的行为与想法。
6.A deux heures, le guide entra sous le couvert d'une épaisse forêt, qu'il devait traverser sur un espace de plusieurs milles.
下午两点,向导赶着大象了茂密的森林,穿过这片森林,必须走好几英里的路程。
7.Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.
最好的上车方式不从车门过,而上一个轮子,再从车窗里去。
8.Je n’ai pas débrouiller d’avoir compris ce qui m’arrivait, il «a» GuDong une infiltration de l’eau, je ManLian peut rejaillir éclaboussure sont.
我没弄明白怎么回事,它就“咕咚”一了水里,水花溅得我满脸都。
9.Après des années de pratique - à améliorer, est devenu applicable à tous les types de couches complexes et différentes méthodes de forage de matériel de forage.
经过多年的实践-改,已成为适用于各类复杂地层及不同方法的孔设备。
10.On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.
11.En entendant ces mots, la mere et la fille rentrerent dans leurs chambres et se fourrerent dans leurs lits avec la celerite de souris effrayees qui rentrent dans leurs trous.
听到这话,母女俩急忙躲回自己的房间,被窝,动作之快,像受惊的耗子逃回耗子洞一样。
12.Dans un autre incident, un membre du Hamas, Fawwaz Badran, 27 ans, a été tué dans le centre de Tulkarem dans l'explosion de sa voiture au moment où il s'apprêtait à y monter.
13.Il sortait de sa cour, se glissa dans le bois, gagna le four à platre, pénétra au fond de la longue galerie et, ayant retrouvé par terre les vetements du mort, il s’en vetit.
他走出院子,溜树林,走到石灰窑,长长的地道直到尽头,他在地上找出死者的衣服,把它穿到自己的身上。
14.S'il est aujourd'hui techniquement possible de forer jusqu'à une profondeur de 2 000 mètres dans le sous-sol marin, on ne sait pas quels seraient les effets de telles activités sur les écosystèmes des fonds marins.
目前在技术上可以到海底以下2 000米的地方,但不清楚这些活动会给深海生态系统带来哪些影响。
15.L'abandon des carottes de forage et les rejets de l'eau utilisée peuvent bouleverser le milieu vivant dans un rayon pouvant aller jusqu'à 750 mètres de la plate-forme de forage et s'étendre jusqu'à deux à six kilomètres de celle-ci au bout de six à neuf ans.
16.La Rapporteuse spéciale a remarqué, pendant les missions qu'elle a effectuées dans différents pays, que les lois accordant l'immunité aux parlementaires et à d'autres officiels ont incité de nombreux dirigeants de bandes criminelles à faire de la politique tout simplement afin de s'abriter derrière ces lois.