Le ciel était gris, les immeubles étaient bis.
天是灰色,房屋是淡。
Le ciel était gris, les immeubles étaient bis.
天是灰色,房屋是淡。
Les perspectives de paix étaient réellement faibles.
事实上,当时和平前景是淡。
La mélancolie porte un regard doux et parfois nostalgique sur les choses.
忧伤,就是欣赏生活里淡部分。我们感受事物,但事实上,我们却很难感受生活。
Le tableau reflétant l'utilisation du mécanisme, compte tenu des contraintes bien connues, n'est pas sombre.
在众所周知制约因素限制下利用这一机制情况并不是淡。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在这个非常淡图景中,也有一些刚刚出现希望积极征兆。
En outre, elles ont eu un effet ravageur sur l'économie palestinienne déjà fragile.
根据世界银行,如果巴勒斯坦领土不能实现高经济增长率,其减贫前景是非常淡。
Un Kosovo où les membres des communautés minoritaires seraient oppressés devra s'attendre à un sombre avenir d'isolement.
少数民族成员受到压迫科索沃,将面临自我孤立淡未来。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候淡光线,彼此好奇地互相望着。
Dans une chambre sombre, devant l'objectif de la caméra, il y a deux fenêtres symétriques.
一间光线淡房间。镜头正前方是两扇对称窗户。
Les lampions se sont éteints sur Sun City et sur le dialogue intercongolais.
照在太阳城阳光淡了,刚果人对话前景也变得渺茫。
Les facteurs qui déterminent ces tendances décourageantes de l'emploi varient d'une région et d'un groupement économique à l'autre.
各个区域和各个经济集团中造成这种淡就业趋势因素各不相同。
Conséquence de ce sombre tableau : la menace des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive reste entière.
由于这一淡前景,核武器和其他大规模毁灭性武器继续没有受到遏制。
Le rapport du Groupe d'experts sur le Nouvel Ordre du jour brosse le morne tableau d'un continent en détresse.
新议程专家小组报告描绘了一个处于困境大陆淡景象。
Vu les hostilités actuelles, les perspectives d'établissement d'une paix et d'une sécurité durables sont fort peu encourageantes.
在敌对行动持续不断情况下,确立持久和平与安全前景淡。
Cette initiative n'aboutira qu'avec le soutien de la communauté internationale, sans lequel les perspectives d'avenir de l'Afrique seraient peu encourageantes.
该倡议因而需要国际社会提供支助,如果没有这种支助,非洲未来将是淡。
Si elle n'est pas réglée, cette crise humanitaire laisse les Sahraouis avec un avenir sombre et incertain.
这一人道主义危机如得不到解决,将给撒哈拉人民带来淡和不确定前景。
On a évoqué le fait que malgré leur succès, les négociations commerciales de Doha avaient donné peu de résultats concrets.
讨论会还讨论了期望多哈贸易谈判顺利达成成果淡前景。
"Sarkozy pèsera ses mots", avertit le quotidien populaire Le Parisien, en décrivant la situation "dégradée comme jamais" des relations franco-chinoises.
读者众多日报《巴黎人》提醒说:“萨科奇句斟字酌”,它描述说,中法关系“前所未有淡”。
M. Milton (Australie) dit qu'il est peu probable que le Comité puisse entreprendre des travaux de fond, du moins dans un proche avenir.
Milton先生(澳大利亚)说,委员会实质性工作前景至少在近期仍然是淡。
À cet égard, les chiffres parlent d'eux-mêmes : après 25 ans d'épidémie, on dénombre, chaque année, 4 millions de nouveaux cas de contamination.
在这方面,有关数字描绘了一幅淡画面:在这一流行病首次发现25年后,新感染率仍然是每年400万人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。