2. , 透: sueur qui trempe la chemise 透衬衫汗 Une averse m'a trempé. 一阵大雨把我浑身衣服都淋个透。
3. 把…入, 沾, 蘸: tremper sa plume dans l'encre 拿笔尖蘸墨 tremper ses lèvres dans une boisson 用嘴唇抿一下饮料 se tremper la tête dans l'eau 把头入中 tremper la soupe 将肉汤倒在面包上 tremper ses mains dans le sang [转]双手沾血[指杀人, 指或同意别人杀人]
4. [技]淬火: tremper une lame 把刀片淬火
5. [转]锻炼, 磨炼, 锤炼: tremper notre volonté révolutionnaire. 锻炼我们革命意志 Les dures épreuves trempent les gens. 严峻考验能锻炼人。
v. i. 1. 在液体中, 泡: fleurs qui trempent dans (l'eau d') un vase 插在花瓶里花 faire tremper du linge, mettre du linge à tremper. (用清或洗涤剂)泡衣服
2. tremper dans … [转]参与(非法活动)
se tremper v. pr. 1. 钭自身入; 迅速洗一个澡 2. 被, 透
常见用法 tremper les pieds dans l'eau把脚到里 tremper des biscuits dans le café把饼干在咖啡里 laisser du linge à tremper让衣服泡着
1.Le pain est coupé en tranches et les tranches sont trempées dans cette préparation.
面包切片,切片面包蘸上前面鸡蛋牛奶混合物。
2.Trempez la chemise dans l'eau tiède pendant deux minutes.
动imbiber;tremper把衬衣在温中~两分钟.
3.Qu'est-ce que vous mettez sur le pain ? Vous trempez là ?
你在面包里放了什么?你是不是搞错了?你沾那个?
4.Rincer le riz glutineux, et le laisser tremper dans l’eau une quinzaine de minutes.
之后将糯米拿出,脱,放在木制容器内。
5.Trempez des petites crevettes et des champignons dans l’eau pour les ramollir et les couper.
将虾米及香菇泡其软化,切成小块。
6.Les dures épreuves trempent les gens.
严峻考验能锻炼人。
7.Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.
他们细心地把鱼放进一只网眼很密网袋里,网袋在他们脚中。
8.Il existe donc encore plusieurs groupes armés qui trempent dans des activités illégales telles que le trafic de drogues ou d'armes.
因此,若干武装团体仍在大量参与毒品和武器贩运等非法武装活动。
9.Nous ne peuvons nous tremper que dans les difficultés, afin d'obtenir continuellement les joies qui suivront notres victoires avec les difficultés.
我们惟有在困苦中才能磨练自己,也才能不断获得突破困难后快乐。
10.Faites tremper quelques secondes chaque feuille de nem dans une assiette contenant de l'eau, le sucre et le reste de sauce de soja.
在一个盘子里加入将糖,剩下酱油和少许,并将每张春卷皮在里面稍一下。
11.Composer votre croque monsieur en y déposant le fromage, le jambon, le fromage et de nouveau tremper le pain de mie pour fermer le croque monsieur.
在面包片中放上奶酪、火腿、奶酪做成“咬先生”,重新将其在蛋奶混合液泡一下,以“咬先生”合拢。
12.Battez les blancs d’oeufs en neige ferme, puis incorporez-les au mélange précédent. Trempez rapidement ues biscuits dans le café et tapissez-en le fond d’un plat profond.
13.Sur ce point - le constat du Secrétaire général est accablant et sa plume semble trempée dans toutes les nuances du noir pour décrire la situation des enfants.
在这里,秘书长结论令人震惊,他笔似乎用了最黑墨来描绘儿童状况。
14.Faire fondre du beurre dans une poêle et retirer du feu. Tremper rapidement le côté du pain de mie non beurré dans le mélange oeufs-lait et déposer dans la poêle.
15.Tout cela laisse forcément des traces écrites, qui permettent de reconstituer les opérations, de remonter les filières, de déterminer le rôle exact des sociétés et organisations qui trempent dans ces activités.
这种活动就会留下某种形式文件线索,可用来重现所进行交易和通过路线,查明所涉及个人、公司和组织作用。
16.Dès le début du 5e mois lunaire de chaque année, beaucoup de familles commencent à faire tremper du riz glutineux dans l'eau, laver des feuilles de roseau et faire des gâteaux triangulaires.
每年阴历5月初,很多家庭开始把糯米在里,洗粽叶,做成三角粽。
17.De Berlin à Barcelone, en passant par la Slovaquie et la Bretagne, ils sont des centaines de courageux à passer outre le froid de Noël pour se tremper, voire nager, dans une eau glaciale.
18.Une main trempée dans le sang des Palestiniens a hissé le drapeau israélien au-dessus du quartier général du chef de l'Autorité palestinienne, défiant non seulement la volonté du peuple palestinien mais également celle de la communauté internationale tout entière et les normes du droit international.