L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.
恩维·哈拉迪纳伊一案已使前南问题国际法庭的声望蒙上新的点。
L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.
恩维·哈拉迪纳伊一案已使前南问题国际法庭的声望蒙上新的点。
Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.
另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。
Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.
这种趋势已进一步加剧,一方面是因为各种公,另一方面是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了一种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。