有奖纠错
| 划词

1.L'APD ne devrait pas être consacrée au service de la dette.

1.不应发展援助转为

评价该例句:好评差评指正

2.Cela permettra de diminuer la lourde charge du service de la dette.

2.有助于减轻沉重的负担。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces dépenses comprennent les engagements non réglés des organismes de coopération.

3.支出包括合作机构的未务。

评价该例句:好评差评指正

4.Il est mis fin à ces engagements non réglés à l'expiration de ces douze mois.

4.月期满后,未务即告终止。

评价该例句:好评差评指正

5.Plusieurs dépensaient trois à cinq fois plus pour la dette.

5.几个国家的支出高于社会服务支出三至五倍。

评价该例句:好评差评指正

6.Les ajustements voulus, notamment la modification des engagements non réglés, sont effectués selon les besoins.

6.对未务酌情作出调整,包括订正。

评价该例句:好评差评指正

7.Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.

7.付预还款系按未务存量的面值结

评价该例句:好评差评指正

8.Le siège de l'UNICEF continue d'examiner attentivement les engagements non réglés en fin d'exercice.

8.儿童基金会总部继续仔细审查年底未务。

评价该例句:好评差评指正

9.Un examen des écritures comptables et des engagements non réglés a lieu tous les mois.

9.现正每月会计分录和未务进行审查。

评价该例句:好评差评指正

10.L'UNOPS examine systématiquement ses engagements non réglés tous les trimestres.

10.项目厅每季度有系统地审查未务。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

11.有些无力法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。

评价该例句:好评差评指正

12.Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

12.可考虑在现状的情况下,有条不紊地进行债务实验。

评价该例句:好评差评指正

13.Il est procédé aux ajustements voulus, et notamment à la modification des engagements non réglés.

13.斟酌情况对未务作出了调整,包括作出修订。

评价该例句:好评差评指正

14.Il est procédé aux ajustements voulus, notamment en ce qui concerne les engagements non réglés.

14.斟酌情况对未务作出了调整,包括作出修订。

评价该例句:好评差评指正

15.79 Le traitement à réserver à la question de l'insolvabilité dépendra également du stade auquel intervient celle-ci.

15.对无力问题的处理也要视无力发生的阶段而定。

评价该例句:好评差评指正

16.La contribution serait généralement versée au représentant de l'insolvabilité administrant la masse au profit de l'ensemble de celle-ci.

16.注资付款一般支付给为了整个无力财产的利益而管理无力财产的无力事务代表。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.

17.为此,作为辅助手段,无力法可规定作为估价基础的明确原则。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette superpriorité prime les créances afférentes à l'administration de la procédure.

18.这种“超级”优先权的排序高于无力事务管理费债权人。

评价该例句:好评差评指正

19.Les montants figurant au tableau 5.1 représentent les engagements non réglés des agents d'exécution.

19.附表5.1所列的数额是各执行机构的未务。

评价该例句:好评差评指正

20.En même temps, l'APD continue de diminuer et la dette et son service d'augmenter.

20.与此同时,发展援助继续下降,债务额和仍在增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bassiste, Bassompierre, basson, bassoniste, bassora, bassorine, bast(a)ing, basta, baste, baste !,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2017年

1.Et la phrase se comprend sur une construction arithmétique et financière : régler son compte, c’est d’abord régler ses dettes.

句话可以从算术和金融构上理解:账目首先务。机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bastillée, bastin, bastinage, basting, bastingage, bastinguer, bastinite, bastion, bastionné, bastionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接