Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!
这鬼牵着使们动来动!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry, mal à l'aise, se trémoussa sur sa chaise.
哈利局促地椅子上动来动去。
Quelques sorciers remuèrent sur leurs sièges, visiblement mal à l'aise.
上面有几位巫师不安地座位里动来动去。
Hé, les atomes, je comprends mieux pourquoi il faut chaud chez vous, à force de gigoter comme ça.
诶,原子,我现知道,什么这里很热了,因不停地动来动去。
Elle portait dans ses bras un Pattenrond qui se tortillait dans tous les sens tandis qu'Hedwige se balançait sur son épaule.
海德薇摇摇晃晃地的肩膀上,怀里还抱着动来动去的克鲁克山。
Sur le brise-lames, sur les jetées, jusque sur les parapets de granit, une foule innombrable, remuante et bruyante, attendait la Lorraine.
防波堤上和码头上,一直到花岗石矮墙止,数不清的人群,闹闹哄哄,动来动去等洛林号启航。
Un autre point s'était animé dans une pièce située dans le coin inférieur gauche de la carte – le bureau de Rogue.
还有一个小点底层左手拐角的一个房间里动来动去——那是斯内普教授的办公室。
Vous parlez aux écureuils ? Moi aussi, j'adore quand ils accourent et que leurs petites frimousses s'agitent dans tous les sens.
“您跟小松鼠说话吗?我也一样,我很喜欢它一起跑过来的样子,还有它的小脑袋动来动去的姿势。”
Et les belles salicoques transparentes, d’un blond gris, frétillaient au fond de sa main quand il les prenait d’un geste sec pour les jeter dans sa hotte.
于是一些灰色带金光的透明长臂虾他的手心里动来动去,这时他用干脆的手法把它抓了起来,就势扔到了背篓里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释