Voici mille francs, faites-moi un dépôt à vue.
这一千法郎,请给我存活期.
Plus qu'une question de survie, la viabilité était la capacité de vivre et de croître.
可存活性只存活问题;而生存和成长能。
En revanche, ceux qui ont survécu à la tempête ont retrouvé le sourire.
相反,在暴风雨中存活下来又找到了微笑。
De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.
000多名儿童今天因此得以存活下来。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活率略高。
Il ne suffit pas de maintenir l'animal en vie.
只保证动物存活。
Il ne suffit pas simplement de maintenir l'animal en vie.
光保证动物存活。
Le commentaire traiterait de l'élément relatif à la viabilité et aux coûts.
评注中应说明存活能素和代价。
La moyenne de la durée vie pour une espèce vivante est d'un million d'années.
一个生物物种存活平均时间为100万年。
Leurs enfants ont également moins de chances de survivre.
她们婴儿存活可能性也比较低。
Le Président a survécu à ce qui semblait être une tentative d'assassinat.
总统从似乎在企图暗杀事件中存活了下来。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率提高,生育率进一步下降。
La viabilité des petits États revêtait une dimension à la fois interne et externe.
小国家可存活性具有国内和国外两个层面。
Même si la fillette survit, elle sera en butte à d'autres formes de discrimination.
即便女童能存活下来,她仍将面临其它歧视。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活率工作进展缓慢因素有几个。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果父母之一方死亡,亲权由存活一方行使。
Pourquoi n'ont-elles pas été exécutées ou rayées des manuels juridiques?
但它们为什么仍然存活,或没有从法律典籍中剔除呢?
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率在几十年中取得进展有所倒退。
Pour que le monde existe et progresse, sa sécurité et son développement doivent être assurés.
因此必须确保安全和发展使世界得以存活并取得更大进展。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯艾滋病患者存活率仍然低令人难以接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Impossible de survivre dans de telles conditions.
在这种情况下没法存活。
Aujourd'hui, cette opération réussit beaucoup plus souvent.
如今,这种存活率更高。
Ce dernier avait peu de chances de survivre seul.
失去母亲的熊崽存活希望渺茫。
Les autres s'organisent pour assurer la survie de la meute pendant l'hiver.
员组织起来确保群落在冬天里存活下来。
Quelques heures probablement pour les surfaces lisses et plus longtemps, éventuellement quelques jours, sur des surfaces poreuses.
在光滑的表面大约会存活几个小时,而多孔的表面可能会存活更长的时间,甚至几天。
À un conseil pour lui indiquer comment respirer sous l'eau ?
指望小天狼星告诉如何在水下存活?
Et ceux qui vivent partiellement sous terre vont pouvoir survivre à ces bouleversements.
那些部分生活在地下的动物可以在混乱中存活下来。
Cette mutation inattendue a finalement permis à l'Ordre de survivre !
这个意想不到的突变教团存活了下来!
Il a incroyablement survécu pendant trois jours, avant d'être secouru par une équipe de plongeurs.
不可思议地存活了三天,然后被一队潜水员救起。
Malgré des années de pression coloniale, leur culture et leur savoir ont survécu.
尽管经历了殖民时期的巨大压力,们的文化和知识依然存活了下来。
Il est beau, mais ne survit pas plus de deux semaines et a pour seul but de se reproduire.
它很美,但存活时间不超过两周,它以繁殖为生。
Donc si vous étiez capable de survivre assez longtemps, vous pourriez être recraché à ce moment là.
所以如果您能够存活足够长的时间,可以在那个时候被吐出来。
On sait que des gens survivent les premiers jours.
我们知道人们可以在最初几天存活下来。
Plus le travail est long plus le petit risque d'être trop faible pour survivre ou pire d'être mort né
分娩时间越长,孩子存活的可能性越小,更糟的是,孩子生出来便是死的。
Ils survivent à 8 dans le noir, la peur au ventre.
- 它们在黑暗中存活8,在胃中恐惧。
Ont-ils tous survécu à plus de 2 semaines dans la jungle?
们是否都在丛林中存活了超过 2 周?
On pourrait même se demander comment cette espèce a survécu jusqu’ici...
我们甚至要问这个物种是怎么存活下来的。
Leurs temples, hôtels et statues ont traversé les siècles, comme l’Acropole d’Athènes.
们的寺庙、酒店和雕像已经存活了几个世纪,比如雅典卫城。
Sur les 9 animaux recueillis cette année par le centre, 3 n'ont pas survécu.
- 在该中心今年收集的 9 只动物中,3 没有存活下来。
En moyenne, leur passage sur Terre ne dure que quelques millions d’années.
平均而言 它们在地球上存活的时间只有几百万年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释