有奖纠错
| 划词

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许我,我马上过来。

评价该例句:好评差评指正

Et il les consola, en parlant à leur coeur.

于是约瑟用亲爱他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échéant, échec, échecs, échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère ne répondit que par des soupirs à ces consolations, qui ne partaient pas du cœur de mon père.

“这些安慰的话从我父亲的心里说出来的,母亲听后气。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Quand Cécile repose le combiné elle se sent un peu mieux ; les paroles rassurantes de son amie lui ont fait du bien.

当塞西尔挂了电话,她感觉好一点了;她朋友安慰的话她感到好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le teint d'une pâleur exceptionnelle, Ron fixait le verso de la lettre de sa mère comme s'il avait pu y trouver quelques mots de réconfort.

罗恩的脸色还异常苍白,母亲的信的背面,好像它能对说些安慰的话似的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tous, devant cette situation, devant la douleur des deux enfants, gardèrent un morne silence. Qui donc eût encore trouvé quelques paroles d’espoir ? Robert pleurait dans les bras de sa sœur. Paganel murmurait d’une voix dépitée

大家看那两个愁眉不展的格兰特姐弟二人,也都闷闷不响。这时,谁还能找出带有希望的话安慰们呢?罗伯尔在姐姐怀中哭了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné, Echidnophaga, échiffre, Echimys, Echinacea, Echinaster,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接