Les ressortissants français ont été escortés jusqu'à leur hôtel.
法国侨民已被护送至他们的旅馆。
Le lendemain, le roi Bademagu escorte la reine jusqu'a la fin de son royaume.
第二天,国王Bademagu护送王后到他的王国尽头,大家都兴高采烈。
L'exécution des mesures d'extradition, y compris en participant à l'accompagnement des personnes visées.
执行引渡,包括参加押解护送。
Certaines autorités nationales ont aidé la Section en accompagnant les témoins.
一些国家官员协助该科护送。
Certains États, comme la Belgique, ont aussi apporté leur assistance d'escorte des témoins.
利时等一些国家还协助护送。
Les escortes se sont révélées moins nécessaires (action prioritaire).
需要护送的情况减少(优先事项)。
L'armée burundaise a escorté les convois de vivres jusqu'aux zones convenues.
布隆迪军队将运粮车队护送到定的地区。
M. Bertie Ahern, Premier Ministre de l'Irlande, est escorté à la tribune.
爱尔兰总理伯蒂·艾亨先生由护送走上讲台。
Régulièrement, les convois accompagnés par des représentants de l'ONU effectuent des livraisons.
正在实施有联合国代表陪同的定期护送。
Certains patients sont obligés de payer une escorte pour être traités en Israël.
要求一些病花钱请护送到求医。
Escorte de véhicules de transport de marchandises transitant par le territoire national.
护送在萨尔瓦多领土过境的货运车辆。
La mobilisation et l'acheminement de l'aide feront l'objet d'un examen régulier.
将对援助的调动和护送情况经常进行审查。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄亚陆军装甲车护送。
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.
还派护送那些担心成为盗窃目标的当地农民。
La police a finalement dû conduire les quatre en lieu sûr.
最后警察不得不将这四名律师护送到安全地点。
Lorsqu'ils sont transportés en quantités importantes, ces articles doivent faire l'objet d'une escorte policière.
如果大批移动上述物品/材料,必须由警方护送。
Plusieurs communautés sont toujours dans l'incapacité de circuler librement sans escorte.
有些族裔仍然无法在没有护送的情况下自由行动。
L'argent avait ensuite été transféré, sous escorte militaire, à l'hôtel Palm Beach.
在士兵护送下,这些钱被运往Palm Beach旅馆。
Je remercie la France et le Danemark d'avoir escorté des convois humanitaires.
我赞扬法国和丹麦为道主义运输队提供护送。
Ces escortes sont assurées entre les zones qui sont encore considérées comme instables.
在仍动荡不安地区间的线路上,提供护送服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces 18 cavaliers et cavalières l'escortent, portant blasons, armes et armures.
这18名兵带着徽章,武器和盔甲护送他。
« Je vous plains, » et le reconduisit jusqu’à mi-chemin de sa demeure.
“我可怜你,”并护送他到他的住处中途。
Mais le chariot continua sa marche, car aucun de ses défenseurs ne pouvait songer à l’abandonner.
大车还在继续前进,护送的人谁也不想把它扔下来。
Il y avait danger même avec une escorte. C’était exposer inutilement trois ou quatre malheureux gendarmes.
即使由卫队护送,也有危险。那不过是把三四个警拿去送死罢了。
– Oui, il devait faire partie de notre escorte pour aller à King's Cross, c'est bien ça ?
“是啊,他应该是护送我们去国王字车站的警卫之一,记得吗?
Ils devaient retourner à Poudlard le jour suivant par le Magicobus, escortés de Tonks et de Lupin.
第二天,他们准备乘公共汽车回霍格沃茨,还是由唐克斯和卢平护送他们。
Il a fini par être escorté par la marine nationale.
他最终被国家海军护送。
Tu veux qu'on te raccompagne chez toi ?
你想被护送回家吗?
Des avions de chasse de l'armée britannique ont escorté l'appareil.
英国陆军战斗机护送飞机。
En Cisjordanie, une rentrée des classes sous escorte.
在西岸,在护送下回到学校。
Il n'y avait pas d'escorte militaire, pas d'honneur officiel.
没有军队护送, 没有官方荣誉。
Le convoi, escorté par l'armée, est pris d'assaut par une foule affamée.
由军队护送的车队遭到饥饿人群的袭击。
Nous avons dû travailler avec une escorte armée pour réaliser ce reportage.
我们必须与武装护送人员合作才能编写这份报告。
Pour l'occasion, la sécurité était importante et les élèves ont été escortés par des policiers.
对于这个场合,安全很重要,学生由警护送。
Le convoi n'est pas super sécurisé.
这个护送并不是特别安全。
Depuis, Plantu ne se déplace plus sans escorte policière.
从那时起,Plantu不再在没有警护送的情况下旅行。
Escorté par les autorités, le bateau quitte enfin la Tunisie.
在当局的护送下,这艘船终于离开了突尼斯。
Et comme y a pas bobonne, il va commander une escorte. - Pas du tout.
由于没有波波恩,他将下令护送。- 完全没有。
Les vacanciers sont escortés, parfois par les gendarmes eux-mêmes vers la salle des fêtes voisine.
- 度假者有时由宪兵亲自护送至邻近的村公所。
Afsoon l'escorta ensuite jusqu'à sa chambre au premier étage.
阿夫森随后护送他到一楼自己的房间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释