有奖纠错
| 划词

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得根据数据和南南合作全球概览。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅根据我国补充几句。

评价该例句:好评差评指正

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

根据,保密至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

根据获得再次审查议。

评价该例句:好评差评指正

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期些看法。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

根据现场重新评些试行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需要继续根据实地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

根据自己建议采用个三管齐下做法。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

根据苏丹,国家作用不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

根据, 在主体构建中它功能是决定性

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们根据自己知道,事情不会蹴而就。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想根据我国补充几点意见。

评价该例句:好评差评指正

Instruite par l'expérience, la communauté internationale ne peut se satisfaire de paroles.

根据过去,国际社会不能只听它说些什么。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a été informé que cette estimation avait été établie à la lumière de l'expérience.

委员会得知预计估计数是根据过去得出

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

根据我们人民,我们怎能样认为?

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想根据意大利补充几点。

评价该例句:好评差评指正

D'après ce qu'a pu constater le Comité, cette condition a rarement été appliquée.

根据委员会要求很少得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient être affinées à la lumière des données d'expérience de l'ONUDI.

应当根据工发组织步发展做法。

评价该例句:好评差评指正

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

根据其本身,欧洲联盟积极倡有效多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'expérience a montré que la protection juridique de ces droits est efficace.

份报告专门讨论法律保障问题第二个理由是根据些权利法律保障都切实有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reporteur, repos, reposant, reposé, repose-pied, reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

En se basant sur sa propre expérience.

他自己经验

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Mais ils savaient bien, par expérience, que les bâtiments ne visitaient jamais cette portion du Pacifique !

已往经验,他们了解得很清楚,船只是从来不到太平洋这一部分来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce dirigeant, fort de son expérience, doute aujourd'hui de l'efficacité écologique de cette mesure.

- 这位领导人经验,现在怀疑这项措施生态有效性。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Malheureuse, malheureuse ! murmura Danglars pâlissant, car il connaissait par une longue expérience la solidité de l’obstacle qu’il rencontrait si soudainement.

“不幸孩子!不幸孩子!”腾拉尔嘟囔着说,脸色显得苍白起来,因为他经验,他知道他突然地遭到障碍是这样结实。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai plusieurs médecins dans ma famille donc je vais commencer cette vidéo en vous donnant un conseil basé sur mon vécu.

我家里有几位医生,所以我将经验给你一些建议来开始这个视频。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vu que c'est un peu long les cuissons (en moyenne dans mon expérience c'est six fois) c'est quand même un peu de travail.

由于煮沸时间有点经验平均需要六次),工作量还是挺大

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur crut reconnaître encore, comme dans le cas de Grand, la rémission matinale que l'expérience l'habituait à considérer comme un mauvais signe.

里厄以为那又是一样早晨暂时缓解,而且经验,他认为这种缓解不是好兆头。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'après mes lectures, le béret est très ancien et quant à son origine, à sa provenance, il viendrait du sud-ouest de la France.

阅读经验,贝雷帽历史非常悠久,就其起源,出处而言,它来自法国西南部。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On peut nous même raconter des histoires magiques qui font rêver les enfants. Fort de son expérience, Constances nous donne trois conseils pratiques valables pour tous les goûter.

我们甚至可以讲述孩子们梦想着神奇故事,经验,Constances为我们提供了三个适用于所有茶会实用建议。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je ne suis pas au service d'une cause particulière ou d'un lobby, je cherche vraiment à servir l'intérêt général en me fondant sur mon expérience, sur tout ce que j'ai vécu dans ma vie d'entrepreneur.

我不是在为一个特定事业或游说团体服务,我真的试图经验我作为企业家在生活中所经历一切,为公众利益服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


repousse, repoussement, repousser, repoussoir, repperite, reprécipitation, répréhensible, répréhension, reprendre, repreneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接