Il a connu un succès éphémère .
他获成功。
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
经过犹豫,他选择飞往法国。
Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.
生命是十分有可能既空虚又。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次相遇,留给我只有错过遗憾。
La colère est une courte folie.
愤怒是疯狂。
Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
一起停电事故使布列塔尼电视播出中断1小时。
Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.
因此,那只是十分成就。
Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.
在国家设方面确是时间。
Il est clair que le processus à cet effet sera long.
显然,开展这项工作过程将不是。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸是,这个令人鼓舞发展只是。
J'en partagerai quelques-unes avec vous dans le peu de temps qui me reste.
我将在此时间里向各位介绍其中一些。
L'idée générale était d'éviter tout excès de réglementation, qui n'est généralement guère durable.
总体意见是避免过度管制,因为那往往都是。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不稳定,业务量急速达到高峰后就跌入低谷。
Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.
有证据表明,表面上看冲击往往产生长期后果。
Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.
货物易腐情况下,有些判决提出非常推定通知期。
Parce que les fleurs sont éphémères.
“因为花卉是。”
Mais, aussitôt apres ce soulagement fugitif, les démons construisirent une autre tour
但是在平静之后,魔物们起一座塔。
L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.
正在发生粮食危机是一些以及更多根深蒂固问题引起。
Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.
西班牙在八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使政治控制。
C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.
在其存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un bref silence s'empara de la salle.
出现了沉默。
Mais la paix est de courte durée.
然,和平是。
Mais la mission est de courte durée.
但次任务是。
Après la mode est courte, la mode est longue.
时尚是,时尚是长期。
Peut-être n’en est-il pas tout à fait de même dans la courte vie humaine.
人生来说,也许不完全如此。
Les étonnements de Gavroche étaient courts et dégelaient vite.
伽弗洛什惊慌是,很快就消失了。
Harry profita du silence momentané qui suivit pour finir son petit déjeuner.
哈利利用沉默,加紧吃他早餐。
Un court instant de silence et Keira se retourna dans le lit.
宁静后,凯拉床上又翻了个身。
On est de Reims. On est venu passer un petit week-end à Montpel’.
我们来自兰斯。来到蒙彼利埃想度过了一个周末。
Et environ dix heures plus tôt, l'âge de la magie aussi s'était éteint.
之前约十小时,魔法时代也结束了。
Il était si doux d’oublier pendant une heure la réalité triste !
哪怕时刻里忘却悲惨现实,也是何等甜蜜啊!
Dans sa courte vie, il a réalisé un ensemble d’œuvres incroyables.
他一生中,他实现了令人难以置信作品量。
Le mouvement du minimalisme est plus proche d'une philosophie que d'une simple mode passagère.
极简主义运动更像是一种哲学,不仅仅是一个潮流。
Soyons heureux pendant le petit nombre de jours de cette courte vie.
“让我们幸福地度过生命为数不多几天吧。
Mon séjour est court, mais le souvenir que je garde est le meilleur.
我贵所时间是,但心中留下记忆是美好。
La pièce s'illumina rapidement et une chaleur brève la réchauffa.
房间顿时明亮起来,一股热气给屋里增添了暖意。
Vous allez découvrir que cette toute petite période de notre histoire, elle est en fait assez intéressante!
你会发现法国历史上段时期其实非常有趣!
Sais-tu que la plupart des câlins sont brefs et ne durent que trois à huit secondes?
你知道大多数拥抱都是,只持续三到八秒钟吗?
Certes quand approchait le matin, il y avait bien longtemps qu’était dissipée la brève incertitude de mon réveil.
当然,当天色徐明时,我似醒非醒朦胧早已经消散。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释