有奖纠错
| 划词

Micro-site de culture de plantes en pot, tels que: Ginseng Yung, le Hong Kong Standard Piran à l'exportation, afin de qualité supérieure.

本站栽培的微型植物盆栽,如:人参榕、虎皮兰专供出口,所以品质上乘。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être à l'extrême est de la Russie que l'on trouve le meilleur exemple d'implication de cette dernière: le commerce illicite de tigres de Sibérie mentionné ci-dessus s'accompagne du trafic de ginseng et une équipe antibraconnage a été spécialement créée pour s'opposer aux trafiquants de ginseng.

最能说明这种情况的一个实例或许是俄罗斯远东地区,上的西伯利亚虎皮非法交易与丽参非法交易先后在那里进还专门组成了一支偷猎队跟随非法的丽参交易者。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur d'une autre organisation non gouvernementale, qui s'emploie à mener des enquêtes et à dénoncer les crimes contre l'environnement, a rendu compte de la contrebande de peaux de tigres et de léopards à travers l'Himalaya et s'est félicité de ce que la question du trafic d'espèces menacées d'extinction demeurait à l'ordre du jour de la Conférence des Parties.

致力于侦查和披露环境犯罪的另一个非政府组织的观察员报告了在跨喜马拉雅地区走私虎皮和豹皮的情况并对继续把贩运濒危物种列入缔约方会议议程表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


touché, touche-à-tout, toucheau, touche-pipi, toucher, toucher le salaire, touchette, toucheur, Toudouze, touée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Souvent vêtus d'une peau de tigre et armés d'un gourdin, les oni ne sont jamais une bonne nouvelle.

经常穿着虎皮,手持棍棒,鬼从来都不是好

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si on en était aux perruches adeptes du ski nautique, il n'y aurait plus d'autre nouvelle digne d'intérêt.

既然已经说到虎皮鹦鹉滑撬,看来不会再有什么值得一听的新闻了。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hauts d'une vingtaine de centimètres, les lutins avaient une couleur bleu électrique, avec des têtes pointues et des voix si aiguës qu'on avait l'impression d'entendre des perruches se disputer.

这些小精灵大约八英寸高,是铁青色的,小尖脸,嗓子非常尖厉刺耳,就好像是许多虎皮鹦鹉在争吵一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe, Toulousain, Toulouse, touluène, toumen, tounasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接