Elle va rarement dans ce genre d'endroit.
她很少去像那地方。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同业家那工作。
Il faut savoir qu'ils ont tous telle ou telle faiblesse.
应该知道他们都有这或那缺点。
Dans cet environnement, je voudrais continuer à l'auteur l'inspiration pour sûr!
在那境,我想作家灵感肯定源源不断!
Moi qui croyais te connaitre, Moi qui t'aimais tant.
我一直相信我了解你, 一直是那爱你。
Essayer de représenter le monde réel d’une façon ou d’une autre.
试着去表现一个真是世界,用这方法,或者那。
En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.
尽管剧情有着这那不足,但电影仍凭演员表演获得成功。
Tu es mauvaise langue…Et,bien sûr,ton homme idéal est riche comme Crésus!
你很不厚道...,对了,当然了,你理想男人是像克雷苏斯那有钱人!
Des conflits tels que celui du Moyen-Orient continuent de mettre à l'épreuve l'autorité de l'ONU.
中东冲突那各种冲突继续在挑战联合国权威。
De nombreux OPI ont une taille réduite et des structures semblables à celles d'entreprises.
许多投资促进机构规模小,具有业那组织结构。
Un Gouvernement comme celui de l'Australie n'a aucune autorité morale l'autorisant à critiquer Cuba.
澳大利亚那政府没有任何道德权威来批评古巴。
De nombreux États ont adopté d'une manière ou d'une autre un système d'autorisation de recours.
许多国家已经以这或那方式制定了上诉许可办法。
Les premières fleures, qu’elles sont parfumées!
这初绽花朵,她是那芬芳!
De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.
规定不似第7款中所载那苛刻条件。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹公交系统有这那不尽人意之处,我想它在总体上还是满足了大众需求。
Il ne faut rien moins qu'un plan Marshall de mobilisation de l'assistance internationale.
只有像《马歇尔计划》那国际援助动员才足以解决问题。
Bojoplast a aussi communiqué des documents assimilables à des factures émanant des investisseurs.
Bojoplast还提供了从投资人那里收到类似于账单那文件。
Si quelqu'un dit d'une autre personne qu'elle a commis telle infraction, on peut la condamner.
如果别人说`这个人犯了那罪行',他就可被判刑。
D'autres corps pourraient être enfouis ailleurs, ce qui laisse supposer l'existence de charniers.
其他尸体可能已被运到另外地方掩埋,可能是乱葬坑那地方。
Ces armes sont de véritables armes de destruction massive, qui ne disent pas leur nom.
这些武器虽然没有那名称,但却是地道大规模毁灭性武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Égalaient du Soleil la clarté la plus pure.
就如同太阳那样的闪耀。
Elle ne fait plus du tout le même bruit.
就没有那样的声音了。
Pour de tels français, il ne fallait pas moins que de tels anglais.
有了那样的法国人,也就必须有那样的英国人。
Ce milieu, moi, je ne sais même pas s'il a existé.
我知道存存在那样的环境。
Capote c'est pas genre un toit ou un chapeau ?
Capote顶或帽那样的东西吗?
Le but est de retrouver le même succès qu'il y avait eu en 1937.
目标重新获得1937年那样的成功。
Après, on a d'autres joueurs au mode Morata.
然后我们还有他像莫拉塔那样的球员。
Oui, il y a des Kasparov, il y en a, il y en a, oui.
没错,存在Kasparov那样的奇才,有的。
– Et comment en arrive-t-elle à penser ça ?
“怎么会得出那样的结论呢?”
Non, non, oui, mais ce n'est pas tout à fait comme ça.
,,的,但那样的。
Un banc de couleur verte comme dans les films français, évidemment.
当然像法国电影中那样的绿色长椅。
Pourquoi vous-même montrez-vous tant de dévouement puisque vous ne croyez pas en Dieu ?
您既然相信上帝,为什么您自己还表现出那样的献身精神?
Vous n'êtes pas du tout. Là-bas, il n'y a rien de tout ça.
完全。那里没有那样的景色。
C'est pas ça... C'est que d'habitude, c'est nous qui sommes stigmatisés tout le temps.
那样的… … 通常我们一直被污蔑的。
Aussi bien avec des machines à barbapapa, avec une fontaine à chocolat fondu au chocolat.
还有动画片巴巴爸爸那样的机器,巧克力喷泉机。
C'est exactement ça, j'ai eu la même sensation !
“您说得太对了,我也那样的感觉!
Comme d'habitude, aucun type de personnalité MBTI n'est fait pour tel ou tel métier.
就像平常一样,没有一种MBTI做这样或者那样的工作。
Oui, monsieur l’agent. C’est un pétard ; comme les pétards du 14 juillet.
的,警察先生。一个鞭炮,就像7.14那样的鞭炮。
Et vous avez enregistré, sans le savoir, qu'être tel ou tel type, c'est pas cool.
你们已经记住了,没有了解,这样或那样的类型,这好。
C'est juste... ça va avoir un effet comme de colle
这只为了产生胶水那样的效果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释