La Tour Eiffel a été achevée en 1889.
埃菲尔铁塔1889年建成。
Il nous faut deux mois pour achever ce travail.
我们需要个月间完成项工作。
En achevant ces mots, il se leva.
说完些话, 他站了起来。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他的老习惯, 最后梳了头发。
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,准地完成客户的产。
Les usines ont été achevées dans les délais.
家工厂是按完工的。
Cette étude a été achevée en septembre dernier.
该研究报告已去年9月编制完成。
Il voudrait savoir quand les négociations s'achèveront.
他感兴趣的是,协商束。
La révision du Code électoral a été achevée.
《选举守则》的修订工作已经完成。
À Israël d'achever de retirer ses forces.
现在,以色列应当完成其撤军。
Il achève ainsi en 1897 La Chasse de Saint-Hubert sur sept panneaux.
1897年,他在七块油画板上完成了《圣贝尔狩猎》。
La préparation de ces modules de formation est presque achevée.
些培训一揽子材料现正进入最后编写阶段。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪行将束,一威胁依然存在。
Le travail d'internalisation est en train de s'achever.
使些文书变为国内法律的工作即将完成。
Le dernier tour des élections municipales vient de s'achever.
最新一轮的市镇选举刚刚束。
Des études sectorielles nationales ont été achevées sur quatre pays.
为四个国家进行的国家部门研究已经完成。
La formation de 32 personnes s'est achevée fin septembre.
去年9月末完成了对32名人员的培训。
La construction de deux cliniques de physiothérapie a été achevée.
个理疗诊所的建造工作已经完成。
Les ouvriers travaillent très dur pour achever avant terme le plan de production.
为了提前完成生产计划,工人们工作十分辛苦。
Il faut faire en sorte que son déploiement s'achève rapidement.
我们必须确保达尔富尔混合行动迅速完成部署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car tout se fane, Et tout s'achève.
都将枯萎,都将束。
La réforme des organes gouvernementaux a été achevée.
政府机构改革完成。
Une autre délicieuse journée à manger dehors s'achève à Jolieville.
又一个美味的外出就餐日束了。
Ce passé composé est fait pour décrire une action ponctuelle achevée, terminée.
这个复合过去时用于描述一个已经完成的一次性动作。
La salle était obscure, de grosses nuées achevaient de supprimer le jour.
厅堂里黑咕隆咚,一阵乌云把光线全遮没了。
Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.
威灵顿已经退却。只以压迫,他便整个溃灭了。
Un épisode qui s'achève par un vaste plan d'aide et un grand débat national.
在庞大的帮助计和全国大辩论后,它完了。
Triste, quand la séance s'est achevée.
“当束时,我感到很哀伤。”
Plus de mille vaisseaux travaillèrent d'arrache-pied durant quinze mille heures trisolariennes avant d'achever leur tâche.
上千艘飞船工作了一万五千个三体时才最后完成。
Luo Ji remonta rapidement le parcours de ses pensées déjà achevées.
罗辑很快重复了已经完成的思考的头几步。
Ces paroles ne sont pas achevées que l’horizon du sud change subitement d’aspect.
这几句话刚刚离口,南方的地平面上突然发生了变化。
Un mois plus tard, une autre étape importante est achevée avec le démontage du grand orgue.
一个月后, 另一个重要的步骤完成了,即大管风琴的拆卸。
On achevait le café quand l'ordonnance vint chercher ces messieurs.
大家喝完咖啡了,这时候,普鲁士军官的勤务兵来找那两位先生。
Epatant ! Je vais pouvoir achever mon tableau !
很好!我可以束这幅画了!
Il ne pouvait pas achever sa phrase.
他说不下去了。
Au reste, dans huit jours vous serez où vous devez être et ma tâche sera achevée.
不管怎么说,八天之后,您就要去您该去的地方,到那时我的任务也就完成了。”
La réunion s’acheva par ces questions en suspens.
会议以这些悬而未决的问题束。
Et voilà, notre visite de la Sagrada Familia s’achève.
好啦,我们在圣家堂的参观完成了。
La prophétie est achevée, il vient d’épouser sa mère.
预言成真了,他和他母亲婚了。
Il le trouva achevant sa septième année de prison.
他见他的时候,他正要束第七年的监禁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释