Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上心,不要沉溺于自己过去记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触所有法规废除。
Donc, la législation antiterroriste antérieure n'a pas été entièrement abrogée.
因此,以前反恐立法没有全部被替换。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行查。
Les décisions incidentes antérieures peuvent également faire l'objet d'un recours, selon la procédure décrite ci-dessus.
对于先前附带决定,也可以按照上述程序提起申诉。
Les nouvelles dispositions sont conformes aux dispositions antérieures.
这些新规定同以前规定是一。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
有协议是对以前债务重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前评价保持一。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
支出结果比原先估计数高得多。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去支出情况。
L'essentiel de nos contributions antérieures a été distribué.
我国先前作出各项认捐,大多数已经全额支付。
Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.
这一行动需要汲取以往特派团经验教训。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议希望没有实现。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.
先前一些报告内容现在已无可置疑,而且各种证据已经很确凿。
Les conclusions de réunions antérieures pourraient être utiles à cet égard.
有看法认为,先前结论意见在这方面会有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, l'action " le film avait commencé" est antérieure à mon arrivée.
所以,“电影已经开始了”这个动作是在我到达之前发生的。
Ces pièces d'or sont bien antérieures à l'arrestation des Templiers.
这些金子是骑士们被逮捕的先前的财产。
Et elle est bien antérieure à l’attaque de Christchurch.
它是早克赖斯特彻奇的袭击的。
Deux couverts traditions évolutions antérieures par un canard pour deux, rosé.
两道传统的菜肴,一只鸭子,两杯葡萄酒。
Alors, il m'est arrivé dans une vie professionnelle antérieure de porter des costumes, ce qu'à Dieu ne plaise.
嗯,在我之前的职业生涯中,我确实有过穿西装的经历,但愿上帝别让我再那样了。
Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.
口鼻是动物脸的上半部分。
J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.
“以前执行任了核辐射,去年才犯的病。”
Le poème d'Apollonius se base certainement sur des traditions orales et écrites antérieures qui n'ont malheureusement pas survécu.
阿波罗尼奥斯的诗歌无早期的口头和书面传统,但这些传统不幸已经失传了。
Il est également inférieur aux prévisions antérieures de l'OMC concernant cette année.
这也低WTO此前对今年的预测。
Elle évolue déjà en vertu des réformes antérieures, ce qu'on a appelé la loi Touraine.
在以前的改革,即所谓的都兰法下,它已经在不断发展。
P.Séguin: Vous pensez que ce traité arrange les choses par rapport à la situation antérieure.
- P.Séguin:您认为与之前的情况相比,该条约解决了问题。
La franchise et la spontanéité de l'époque antérieure laissaient place au retour de la prudence, de la mesure et de la courtoisie.
上一个代的张扬和率真消失了,他们再次变得稳重节制和彬彬有礼。
On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.
- 我们将打开腿并将闭合的前腿靠在肩膀上,以获得良好的起始抓地力。
Et les États-Unis, de façon antérieure en 2001, ont remis en cause le traité SALT I, signé lui, par Nixon et Brejnev.
2001年早些候,美国对尼克松和勃列日涅夫签署的SALT I条约提出了质。
Des informations antérieures avaient évoqué un match de football, au lieu d'un match de volleyball, au cours duquel l'incident a eu lieu.
早些候的报道提到一场足球比赛,而不是排球比赛,在此期间发生了这一事件。
Elles ressemblaient à des haquets de tonneliers ; c’étaient des espèces de longues échelles posées sur deux roues et formant brancard à leur extrémité antérieure.
它们象那种运酒桶的狭长车子,是置在两个车轮上的一道长梯子,梯杆的前端也是车轮。
Toutefois, le guide ne laissa pas ses compagnons à l’endroit où ils s’étaient réfugiés, et il les ramena vers la partie antérieure de la clairière.
这,向导不让大家继续待在目前躲藏的这个地方了,他把他们领回林里的空地上。
La Belle-Dame a des ailes antérieures plus pointues, et le dessus de ses ailes postérieures n'a pas d'ocelles bleutés comme ceux des 2 autres espèces.
贝乐夫人的前翅比较尖,后翅的上侧也不像其他两个物种那样有蓝色的眼斑。
Selon la même source, sur les 6 personnes interpellées, cinq « faisaient l'objet d'une inscription antérieure au fichier des personnes recherchées » .
据同一消息来源称,在被捕的6人中,有五人“是以前在通缉犯登记册上登记的对象”。
Ses ailes antérieures sont de couleur orange et noir, et ses ailes postérieures sont de couleur plus clair et tachetées de 4 à 5 points noirs.
它的前翅为橙色和黑色,后翅颜色较浅,并有4~5个黑点的斑点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释