有奖纠错
| 划词

Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.

下个月将开始沿商定的地段设置边界标识。

评价该例句:好评差评指正

La délimitation et le bornage postérieur de la zone protégée s'effectuent en fonction des ressources naturelles à protéger.

对于需要的自然资源,政府开展了确定界限和确定地界标的工作,以便将分开。

评价该例句:好评差评指正

Des inspecteurs ont donc été redéployés dans les nouveaux secteurs pour faire le bornage des lots avant la délivrance des permis d'exploitation.

因此,政府已在新的地重新部署采矿监督官,负责在签发许可证之前将开采予以适当划分。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.

另外,在系统登记土地的过程,行政委员会采用重划地界方法解决小摩擦,这些摩擦多数是土地边界案件。

评价该例句:好评差评指正

Elle a décidé de redynamiser et de renforcer la coopération bilatérale entre les deux pays et a convenu de la démarcation, puis du bornage de la frontière commune.

混合委员会决定重新推动和加强两国的双边合作,并边界的划分和确定达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) s'est donné pour objectif de faciliter la résolution de ces conflits par le règlement des différends relatifs au bornage des terres ancestrales.

国家土著人民委员会通过《祖传领地边界冲突解决办法》促进解决这种冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'un des obstacles identifiés dans la mise en œuvre de la loi relative aux droits des populations autochtones est la question des différents fonciers et des conflits relatifs au bornage.

《土著人民权利法》执行过程遇到的一个障碍是土地纠纷和边界冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, même si le défunt a légué par testament des biens à son épouse ou à ses filles, des tiers essaieront par la sorcellerie ou des contestations de bornage d'écarter les femmes de la succession.

在一些情况下,即使上述当事方向其妻子或女儿发放了法律文件,巫师会插手或利用严重的界线争议,不让妇女索取产权。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, afin d'identifier l'ensemble des intervenants institutionnels et privés dans la réservation de terrains où seront implantés la station terminale et le puits d'accès, une étude parcellaire a été menée, qui s'est achevée par le bornage d'environ 130 hectares.

另外,为了确定终点站及交通井预留建设用地牵涉到的所有机构和个人,在划定约130公顷的基础上完成了地块研究。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale sont représentés au sein de la commission pour faciliter les échanges entre les deux parties et peuvent participer au processus de bornage de la frontière à la demande de l'une ou l'autre partie.

而国际民事代表和国际军事存在应派代表参加这个委员会,推动双方的讨论,并可应任何一方请求参与划界过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大陆气候, 大陆桥, 大陆人, 大陆斜坡, 大陆性的, 大陆性气候, 大路, 大路活儿, 大路货, 大乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Les gendarmes travaillent aussi sur le bornage téléphonique pour identifier d'éventuelles personnes qui seraient passées à proximité du hameau au moment de la disparition.

- 宪兵也在进行电话划界工作, 以踪时可能经过该村庄附近人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le dispositif est renforcé avec l'arrivée d'enquêteurs de gendarmerie supplémentaires, qui vont travailler sur le bornage des téléphones pour obtenir un élément qui pourrait permettre de retrouver le petit Emile, âgé de 2 ans et demi.

随着更多宪兵调来,该装置得了加强,他们将致力于电话划分,以获得可以找两岁半小埃米尔元素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est le bornage de son téléphone qui a orienté les recherches.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大麦, 大麦醇溶蛋白, 大麦的, 大麦粒, 大麦属, 大麦田, 大卖场, 大脉, 大满贯, 大忙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接